Paroles et traduction Thees Uhlmann - Was wird aus Hannover
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was wird aus Hannover
What will become of Hannover
Wir
waren
wie
Hannover
We
were
like
Hannover
Wie
Chaostage
unbeliebt
Disfavored
like
chaotic
days
Du
sagtest,
ich
bin
das
Loch
im
Eimer
You
said,
I
am
the
hole
in
the
bucket
Ich
sag',
ich
bin
ein
Sieb
I
say,
I
am
a
sieve
Was
dich
am
Ende
auffängt,
egal
wo
du
weinst
und
wohnst
What
catches
you
in
the
end,
no
matter
where
you
cry
and
live
Du
darfst
niemals
vergessen:
Musse
T
kennt
Tom
Jones
You
must
never
forget:
Musse
T
knows
Tom
Jones
Am
Bahnhof
steht
ein
Turm,
der
für
Nutzfahrzeuge
wirbt
At
the
station
there's
a
tower
advertising
commercial
vehicles
Du
warst
wie
ein
Sturm,
den
niemand
hört
und
spürt
You
were
like
a
storm
that
no
one
hears
or
feels
Ein
Motorradklub
gründet
sich
A
motorcycle
club
is
forming
Ein
anderer
löst
sich
auf
Another
one
dissolves
Du
hattest
einen
Plan
vom
Leben
You
had
a
plan
for
life
Ich
hatte
Fury
in
the
Slaughterhouse
I
had
Fury
in
the
Slaughterhouse
Was
wird
aus
Hannover,
wenn
die
Scorpions
nicht
mehr
sind
What
will
become
of
Hannover
when
the
Scorpions
are
no
more
Und
wir
im
"Wind
of
Change"
nur
eine
Kerze
war'n
im
Wind?
And
in
"Wind
of
Change"
we
were
just
a
candle
in
the
wind?
Du
hast
über
die
Scorpions
gelacht,
aber
die
sind
in
"Stranger
Things"
You
laughed
about
the
Scorpions,
but
they're
in
"Stranger
Things"
Was
ist,
wenn
wir
beide
wie
Hannover
sind?
What
if
we're
both
like
Hannover?
Wir
waren
wie
der
Kraftwerk-Expojingle
We
were
like
the
Kraftwerk
Expo
jingle
Kurz
aber
fatal
Short
but
fatal
Wie
ein
Sonntagabend
nach
einer
Landtagswahl
Like
a
Sunday
evening
after
a
state
election
Ein
Baum
wächst
schräg
und
ständig
durch
den
deutschen
Pavillon
A
tree
grows
crooked
and
constantly
through
the
German
pavilion
Kanzler
und
Präsidenten
Chancellors
and
presidents
Singen
im
Niedersachsenstadion
Sing
in
the
Niedersachsenstadion
Und
Trude
Herr
singt
nur
für
uns
And
Trude
Herr
sings
only
for
us
"Niemals
geht
man
so
ganz"
"You
never
really
leave"
Zwei
verlorene
Ober
in
leeren
Restaurants
Two
lost
waiters
in
empty
restaurants
Ein
Pennymarkt
wird
geplündert
A
Penny
Market
is
looted
Eine
Barrikade
brennt
im
Sonnenschein
A
barricade
burns
in
the
sunshine
Ohne
dich
werde
ich
immer
kurz
vor
Hannover
sein
Without
you
I'll
always
be
just
outside
Hannover
Was
wird
aus
Hannover,
wenn
die
Scorpions
nicht
mehr
sind?
What
will
become
of
Hannover
when
the
Scorpions
are
no
more?
Und
wir
im
"Wind
of
Change"
nur
eine
Kerze
war'n
im
Wind?
And
in
"Wind
of
Change"
we
were
just
a
candle
in
the
wind?
Du
hast
über
die
Scorpions
gelacht,
aber
die
sind
in
"Stranger
Things"
You
laughed
about
the
Scorpions,
but
they're
in
"Stranger
Things"
Was
ist,
wenn
wir
beide
wie
Hannover
sind?
What
if
we're
both
like
Hannover?
Was
wird
aus
Hannover,
wenn
die
Scorpions
nicht
mehr
sind?
What
will
become
of
Hannover
when
the
Scorpions
are
no
more?
Und
wir
im
"Wind
of
Change"
nur
eine
Kerze
war'n
im
Wind?
And
in
"Wind
of
Change"
we
were
just
a
candle
in
the
wind?
Du
hast
über
die
Scorpions
gelacht,
aber
die
sind
in
"Stranger
Things"
You
laughed
about
the
Scorpions,
but
they're
in
"Stranger
Things"
Was
ist,
wenn
wir
beide
wie
Hannover
sind?
What
if
we're
both
like
Hannover?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rudi Maier, Simon Frontzek, Thees Uhlmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.