Thegiornalisti - L'ultimo giorno della Terra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thegiornalisti - L'ultimo giorno della Terra




L'ultimo giorno della Terra
Earth's Last Day
Non c'è da capire niente
There's nothing to understand
Devi solo calmarti
You just need to calm down
Hai le lacrime che sanno di dolce
Your tears taste like something sweet
Dove scappi così in mezzo alla notte?
Where are you running off to in the middle of the night?
Devi solo giurarmi
Just swear to me
Che non lo rifarai mai più
That you'll never do it again
Se no, io sto male, eh, ah-oh
If not, I'll feel bad, eh, ah-oh
Crollano le stelle sopra i tetti di Milano
The stars are falling in the skies over Milan
Forse dovremmo fare l'amore
Maybe we should make love
In questa stanza del settimo piano
In this room on the seventh floor
Scendono dal cielo asteroidi come navi
Asteroids are falling from the sky like spaceships
Forse dovremmo abbracciarci ancora
Maybe we should hold each other again
Forse dovremmo tornare a Roma
Maybe we should go back to Rome
Per l'ultimo, uoh-oh
For the last time, uoh-oh
Dai non è successo niente
Come on, nothing happened
Non è il caso di stare
There's no need to act like this
Tutto il giorno con quel faccione
All day with that face
E non scrivermi che mi vuoi bene
And don't write to me that you love me
Che non vuoi più tornare
That you don't want to go back
Che non vuoi più soffrire
That you don't want to suffer anymore
Perché così non vale, eh, ah-oh
Because that's not fair, eh, ah-oh
Crollano le stelle sopra i tetti di Milano
The stars are falling in the skies over Milan
Forse dovremmo fare l'amore
Maybe we should make love
In questa stanza del settimo piano
In this room on the seventh floor
Scendono dal cielo asteroidi come navi
Asteroids are falling from the sky like spaceships
Forse dovremmo abbracciarci ancora
Maybe we should hold each other again
Forse dovremmo tornare a Roma
Maybe we should go back to Rome
Per l'ultimo, uoh-oh
For the last time, uoh-oh
Per l'ultimo, uoh-oh
For the last time, uoh-oh
Giorno della Terra
Day of the Earth
(Questa è una canzone che ho scritto per te)
(This is a song I wrote for you)
(Così quando la senti ti metti a piangere)
(So that when you hear it you'll start to cry)
Giorno della Terra
Day of the Earth
(Poi facciamo pace e non mi vuoi più male)
(Then let's make peace, and you won't hurt me anymore)
Giorno della Terra
Day of the Earth
Giorno della Terra
Day of the Earth
Crollano le stelle sopra i tetti di Milano
The stars are falling in the skies over Milan
Forse dovremmo fare l'amore
Maybe we should make love
In questa stanza del settimo piano
In this room on the seventh floor
Scendono dal cielo asteroidi come navi
Asteroids are falling from the sky like spaceships
Forse dovremmo abbracciarci ancora
Maybe we should hold each other again
Forse dovremmo tornare a Roma
Maybe we should go back to Rome





Writer(s): ALESSANDRO MERLI, TOMMASO PARADISO, FABIO CLEMENTE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.