Thegiornalisti - Questa nostra stupida canzone d'amore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thegiornalisti - Questa nostra stupida canzone d'amore




Questa nostra stupida canzone d'amore
This Stupid Love Song of Ours
Se domani tu per caso sparissi
If tomorrow you happened to disappear
E io non sapessi più con chi parlare
And I wouldn't know who to talk to anymore
Dopo tre gin, cosa dovrei fare?
After three gins, what would I do?
Non mi va di ricominciare
I don't want to start over
Non mi va di sentirmi male, hai capito chi sei
I don't want to feel bad, you understand who you are
Sai che ho vinto il mondiale da quando ci sei?
Do you know I've won the World Cup since you've been around?
Sei la Nazionale del 2006, ma dentro casa col vestito da sposa
You're the National Team of 2006, but at home in a wedding dress
Sei il finale migliore di tutti i film che possiamo guardare
You're the best ending of all the movies we can watch
Prima di andare a dormire
Before going to sleep
E chiudendo gli occhi immagino, immagino Fiumicino
And closing my eyes I imagine, I imagine Fiumicino
Tu che parti per un viaggio
You leaving for a trip
Io che annaffio le piante aspettando il tuo ritorno
Me watering the plants, waiting for your return
Con lo sguardo perso tra le nuvole ed il telefono che suona
With my gaze lost between the clouds and the phone that rings
Non rispondo, è ancora presto
I don't answer, it's still early
La Corea del Nord non potrà fermare tutto questo
North Korea won't be able to stop all of this
E se per caso mi dovessi svegliare
And if by chance I should wake up
Colpito da un proiettile al cuore inseguito da strane cose
Hit by a bullet to the heart, chased by strange things
Mi basterebbe abbracciarti sotto le coperte
It would be enough to hug you under the covers
O sul divano a toccarti la mano e a sentirti il respiro
Or on the sofa, touching your hand and feeling your breath
Per ristare bene e tornare a dormire e ritornare a sognare, uh-oh
To feel good again and go back to sleep and go back to dreaming, uh-oh
E chiudendo gli occhi immagino, immagino Fiumicino
And closing my eyes I imagine, I imagine Fiumicino
Tu che parti per un viaggio
You leaving for a trip
Io che annaffio le piante aspettando il tuo ritorno
Me watering the plants, waiting for your return
Con lo sguardo perso tra le nuvole ed il telefono che suona
With my gaze lost between the clouds and the phone that rings
Non rispondo è ancora presto
I don't answer, it's still early
La Corea del Nord non potrà fermare
North Korea won't be able to stop
Neanche questa nostra stupida canzone d'amore
Not even this stupid love song of ours
Che ti ascolti quando piangi mentre fai la doccia
That you listen to when you cry while you're showering
Quando sei da sola
When you're alone
E ti senti bella, e ti senti pronta per la vita che ti aspetta
And you feel beautiful, and you feel ready for the life that awaits you
Sto tornando, spegni tutto
I'm coming back, turn everything off
La Corea del Nord non potrà fermare tutto questo
North Korea won't be able to stop all of this
Ed è bello così, anche se poi ti fa piangere
And it's beautiful like this, even if it makes you cry
Questa nostra stupida canzone d'amore
This stupid love song of ours
Ed è bello così, anche se poi ti fa ridere
And it's beautiful like this, even if it makes you laugh
Questa nostra stupida canzone d'amore
This stupid love song of ours
Ed è bello così, anche se poi ti fa piangere
And it's beautiful like this, even if it makes you cry
Questa nostra stupida canzone d'amore
This stupid love song of ours
Ed è bello così, anche se poi ti fa ridere
And it's beautiful like this, even if it makes you laugh
Questa nostra stupida canzone d'amore
This stupid love song of ours
Canzone d'amore
Love song
Canzone d'amore
Love song





Writer(s): TOMMASO PARADISO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.