Thegiornalisti - Relazioni impossibili - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thegiornalisti - Relazioni impossibili




Relazioni impossibili
Impossible Relationships
Sono stato in Africa
I went to Africa,
sapendo quanto forte picchi il sole laggiù
knowing how strong the sun beats down there.
avevo bisogno di un motore alla testa
I needed an engine in my head,
che non potevi darmi tu
something you couldn't give me.
Quante volte devo dirti addio
How many times do I have to say goodbye
per rendermi conto che altrove vivrò
to realize that I'll live elsewhere?
avrei sempre bisogno di un motore alla testa
I'd always need an engine in my head,
che non puoi darmi tu
something you can't give me,
che non puoi darmi tu
something you can't give me,
ne da vicino ne da lontano
not from near or far.
E quindi aspetto l'ora che ti porta via
So I wait for the hour that takes you away,
che ci separa
that separates us.
e quindi aspetto l'ora che ti porta via
So I wait for the hour that takes you away,
che ci separa
that separates us.
E quindi venditi a chiunque sia
So sell yourself to anyone,
pure a chi mi spara
even to the one who shoots me.
magari sbaglia mira e prende te
Maybe he'll miss and hit you instead,
e non ti sposi
and you won't get married.
Sai che tragedia è
You know what a tragedy that is,
sai che tragedia è
you know what a tragedy that is,
magari prende pure me
maybe he'll even hit me,
e non mi sposo
and I won't get married.
Ora devo proprio andare via
Now I really have to leave,
arriva l'inverno sai che freddo che ho
winter is coming, you know how cold I am.
e se mi si ghiaccia oltre il culo la faccia
And if my face freezes beyond my ass,
chi mi riscalda più
who will warm me up anymore?
non mi riscaldi tu
You won't warm me up,
ne da vicino ne da lontano
not from near or far.
E quindi aspetto l'ora che ti porta via
So I wait for the hour that takes you away,
che ci separa
that separates us.
e quindi aspetto l'ora che ti porta via
So I wait for the hour that takes you away,
che ci separa
that separates us.
E quindi venditi a chiunque sia
So sell yourself to anyone,
pure a chi mi spara
even to the one who shoots me.
magari sbaglia mira e prende te
Maybe he'll miss and hit you instead,
e non ti sposi
and you won't get married.
Sai che tragedia è
You know what a tragedy that is,
sai che tragedia è
you know what a tragedy that is,
magari prende pure me
maybe he'll even hit me,
e non mi sposo
and I won't get married.
Mi spacco da me
I'll break apart,
mi spacco e poi mollo tutto
I'll break and then I'll let go of everything.
mi spacco da me
I'll break apart,
se non ti schiodi
if you don't budge.
mi spacco da me
I'll break apart,
se non ti schiodi
if you don't budge.
mi spacco da me
I'll break apart,
se non ti schiodi
if you don't budge.





Writer(s): tommaso paradiso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.