Thegiornalisti - Riccione - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thegiornalisti - Riccione




Riccione
Riccione
Le navi salpano
The ships set sail
Le spiagge bruciano
The beaches burn
Selfie di ragazze dentro i bagni che si amano
Selfies of girls in love within restrooms
La notte è giovane
The night is young
Giovani vecchi
Young old men
Parlami d'amore che domani sarò a pezzi
Tell me about love, for tomorrow I will be in pieces
Intanto cerco il mare
In the meantime I'm looking for the sea
Un'aquila reale
A golden eagle
Tra poche ore, tra poche ore
In a few hours, in a few hours
Sotto il sole, qui sotto il sole
Under the sun, here under the sun
Di Riccione, di Riccione
Of Riccione, of Riccione
Quasi quasi mi pento
I almost regret it
E non ci penso più, e non ci penso più
I don't think about it anymore, I don't think about it anymore
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
I slap, I slap
Con le onde e con il vento, le prendo
With the waves and with the wind, I take them
Come se fossero te
As if they were you
Come se fossero te
As if they were you
Come se fossero te, eh oh
As if they were you, eh oh
I treni frenano
The trains brake
Le serie iniziano
The series begin
Video di ragazzi persi dentro ad un telefono
Videos of lost kids in a phone
La notte è giovane
The night is young
Sognami adesso
Dream now
Parlami d'amore che domani non sarò lo stesso
Tell me about love, that tomorrow I will not be the same
Intanto cerco il mare
In the meantime I'm looking for the sea
Un'aquila reale
A golden eagle
Tra poche ore, tra poche ore
In a few hours, in a few hours
Sotto il sole, qui sotto il sole
Under the sun, here under the sun
Di Riccione, di Riccione
Of Riccione, of Riccione
Quasi quasi mi pento
I almost regret it
E non ci penso più, e non ci penso più
I don't think about it anymore, I don't think about it anymore
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
I slap, I slap
Con le onde e con il vento, le prendo
With the waves and with the wind, I take them
Come se fossero te
As if they were you
Come se fossero te
As if they were you
Come se fossero te
As if they were you
Sotto il cielo, qui sotto il cielo
Under the sky, here under the sky
Di Berlino, di Berlino
Of Berlin, of Berlin
Mangio mezzo panino
I eat half a sandwich
E ti perdo
And I am losing you
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
I slap, I slap
Con l'asfalto e col cemento, le prendo
With the asphalt and with the cement, I take them
Come se fossero te
As if they were you
Come se fossero te
As if they were you
Come se fossero te, eh oh
As if they were you, eh oh
Nuovo sentimento, nuove scarpe, nuova casa
New feelings, new shoes, new homes
Nuova gente in centro con la macchina del tempo
New people in the center with the time machine
Nuovi ristoranti, nuovi amici per la pelle
New restaurants, new friends for the skin
Parte il campionato e si riaccendono le stelle
The championship starts and the stars turn on again
Si riaccendono le stelle
The stars turn on again
Si riaccendono le stelle
The stars turn on again
Sotto il sole, qui sotto il sole
Under the sun, here under the sun
Di Riccione, di Riccione
Of Riccione, of Riccione
Mi pento
I regret it
E non ci penso più, e non ci penso più
I don't think about it anymore, I don't think about it anymore
Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi
I slap, I slap
Con le onde e con il vento, le prendo
With the waves and with the wind, I take them
Come se fossero te
As if they were you
Come se fossero te
As if they were you
Come se fossero te, eh oh
As if they were you, eh oh
Come se fossero te
As if they were you
Come se fossero te
As if they were you
Come se fossero te, eh oh
As if they were you, eh oh





Writer(s): Alessandro Raina, Dario Faini, Tommaso Paradiso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.