Thegiornalisti - Tra la strada e le stelle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thegiornalisti - Tra la strada e le stelle




Tra la strada e le stelle
Between the Road and the Stars
Hai cambiato faccia
Your face has changed
S'è riverso tutto
Everything has spilled over
Maledetto tempo
Damn time
Maledetto mostro
Damn monster
La mamma è disperata
Your mother is desperate
L'amico se ne frega
Your friend doesn't care
E tu vai in giro la sera
And you go out at night
Come un amore impazzito
Like a love gone mad
In cerca della gente come te
Searching for people like you
Che si abbraccia senza motivo
Who embrace for no reason
E non discute mai di niente
And never discuss anything
Ma che si prende a cuore e si sente, e si sente
But who take things to heart and feel, and feel
Mi manca già
I already miss
L'aria di questa notte
The air of this night
Dove tutto è sospeso e in bilico
Where everything is suspended and in the balance
Tra la vita e la morte
Between life and death
Mi manca già
I already miss
L'odore di questo brivido
The scent of this thrill
Che mi prende la schiena e lo stomaco
That takes my back and stomach
E mi trascina stanotte
And drags me tonight
Tra la vita e la morte
Between life and death
Tra la strada e le stelle
Between the road and the stars
Tra noi
Between us
Hai sempre ragione
You're always right
Non hai mai ragione
You're never right
Poi fai come ti pare
Then you do as you please
Ma decidono gli altri
But others decide
La mattina ti penti
In the morning you regret
E vai a fare lo sport
And you go to do sports
Poi ti basta una doccia
Then a shower is enough for you
Per uscire la sera
To go out in the evening
In cerca della gente come te
Searching for people like you
Che si abbraccia senza motivo
Who embrace for no reason
E non discute mai di niente
And never discuss anything
Ma che si prende a cuore e si sente, e lo sente
But who take things to heart and feel, and feel it
Mi manca già
I already miss
L'aria di questa notte
The air of this night
Dove tutto è sospeso e in bilico
Where everything is suspended and in the balance
Tra la vita e la morte
Between life and death
Mi manca già
I already miss
L'odore di questo brivido
The scent of this thrill
Che mi strizza la schiena e lo stomaco
That squeezes my back and stomach
E mi trascina stanotte
And drags me tonight
Tra la vita e la morte
Between life and death
Tra la strada e le stelle
Between the road and the stars
Tra noi
Between us
Mi manca già
I already miss
La donna seduta a quel tavolo
The woman sitting at that table
Queste donne non sono un pericolo
These women are not a danger
Ma la spinta di tutto
But the drive of everything
Tra la vita e la morte
Between life and death
Tra la strada e le stelle
Between the road and the stars
Tra noi
Between us
Tra la vita e la morte
Between life and death
Tra la strada e le stelle
Between the road and the stars
Tra noi
Between us





Writer(s): TOMMASO PARADISO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.