Paroles et traduction Thegust Mc's - Fragmentado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Com
os
próprios
olhos
vi
que
o
jogo
é
sujo
With
my
own
eyes
I
saw
that
the
game
is
dirty
E
quem
paga
não
pode
fugir,
não
pode
vacilar
And
whoever
pays
can't
run,
can't
hesitate
Com
os
próprios
olhos
vi
que
o
mundo
sempre
traz
With
my
own
eyes
I
saw
that
the
world
always
brings
As
consequências
das
escolhas
que
menti
The
consequences
of
the
choices
that
lied
Cê
entrou
no
jogo
sabendo
o
que
tá
perdendo
You
entered
the
game
knowing
what
you're
losing
Sabendo
o
que
tá
ganhando
Knowing
what
you're
winning
Eles
sabem
muito
bem
o
que
é
que
tá
rolando
They
know
very
well
what's
going
on
Pior
que
eu
sei
do
mal
que
eles
tão
falando
Worse
than
I
know
the
evil
they're
talking
about
Quando
eu
não
tô
olhando
When
I'm
not
looking
Fala
comigo,
só
não
fala
que
eu
tinha
avisado
Talk
to
me,
just
don't
say
I
warned
you
Que
essa
bola
de
neve
vira
avalanche
That
this
snowball
turns
into
an
avalanche
Tira
o
dog
do
canil,
pio
Take
the
dog
out
of
the
kennel,
bro
Finge
que
nem
viu,
shiu
Pretend
you
didn't
see,
shh
O
clima
tá
hostil,
tio
The
weather
is
hostile,
man
A
mente
à
mil,
sim
The
mind
at
a
thousand,
yes
Caso
o
peixe
vem,
fi
In
case
the
fish
comes,
fi
Fala
que
eu
mudei,
não
Say
I
changed,
no
Pra
esses
juvenil,
Teen
For
these
juvenile,
Teen
Falta
muito
arroz
e
decadência
de
feijão
There
is
a
lot
of
rice
and
decadence
of
beans
O
que
não
provoca
a
morte
me
deixa
mais
forte
What
doesn't
cause
death
makes
me
stronger
Coitado
do
egoísta,
vai
morrer
sem
afeto
Poor
selfish
man,
he
will
die
without
affection
Sabe
do
caminho,
só
nunca
viu
norte
He
knows
the
way,
he
just
never
saw
north
Cuidado
com
medo,
aí
tu
perde
o
trajeto
Beware
of
fear,
then
you
lose
your
way
Se
perde
na
conversa,
imagina
no
papo
reto
Get
lost
in
the
conversation,
imagine
in
the
straight
talk
Bebi
do
pote
pois
um
dia
eu
tive
sede
I
drank
from
the
pot
because
one
day
I
was
thirsty
A
vista
é
loka
quando
tu
vê
da
janela
The
view
is
crazy
when
you
see
it
from
the
window
Se
o
jogo
fosse
fácil
eu
não
estaria
nele
If
the
game
was
easy
I
wouldn't
be
in
it
Se
a
vida
fosse
fácil
eu
não
vivia
nela
If
life
was
easy
I
wouldn't
live
in
it
Vim
buscar
o
que
é
meu,
sim
I
came
to
get
what's
mine,
yes
Viajar
sem
script
e
me
libertar
Travel
without
a
script
and
free
myself
No
centro
de
toda
essa
sujeira
pra
me
atrapalhar
In
the
center
of
all
this
dirt
to
get
in
my
way
Já
não
quero
ouvir
o
que
cês
vão
falar
I
don't
want
to
hear
what
you're
going
to
say
anymore
Já
ouvi
demais,
sou
eu
quem
vou
falar
I've
heard
enough,
I'm
the
one
who's
going
to
talk
Não
me
importo
com
a
métrica
e
nem
com
o
seu
flow
I
don't
care
about
the
metric
or
your
flow
E
sim
com
a
verdade
que
queres
passar
But
with
the
truth
you
want
to
convey
Não
anabolizo
minha
alma
pra
fazer
o
que
vocês
fazem
I
don't
anabolize
my
soul
to
do
what
you
do
Vim
fazer
o
que
a
vida
me
fez
fazer,
trá
I
came
to
do
what
life
made
me
do,
tra
Parceiros
não
se
passam
por
parceiros
Partners
don't
pass
themselves
off
as
partners
Os
olhos
dos
verdadeiros,
nois
sabe
reconhecer
The
eyes
of
the
true,
we
know
how
to
recognize
Vi
que
cada
verso
é
um
universo
que
versa
I
saw
that
each
verse
is
a
universe
that
verses
Me
eleva,
a
mundos
paralelos
sem
réguas
Elevates
me,
to
parallel
worlds
without
rulers
Atmosferas
leves
que
levitam
o
quebra-cabeça
todo
Light
atmospheres
that
levitate
the
whole
puzzle
Peça
por
peça
Piece
by
piece
Com
os
próprios
olhos
vi
With
my
own
eyes
I
saw
Que
o
jogo
é
sujo
e
quem
pagar
não
pode
fugir
That
the
game
is
dirty
and
whoever
pays
can't
run
away
Não
pode
vacilar
Can't
hesitate
Com
os
próprios
olhos
vi
que
o
mundo
sempre
traz
With
my
own
eyes
I
saw
that
the
world
always
brings
As
consequências
das
escolhas
que
menti
The
consequences
of
the
choices
that
lied
E
tô
sendo
julgado,
um
mero
ponto
And
I'm
being
judged,
a
mere
point
Eles
nem
vão
me
pegar,
eu
quero
é
o
mundo
They're
not
even
going
to
get
me,
I
want
the
world
Tão
me
observando,
eu
sempre
calmo
sondo
They're
watching
me,
I'm
always
calm
probing
São
malandro,
mas
também
sou
vagabundo
They're
cunning,
but
I'm
also
a
bum
Não
é
porque
tem
contato
pode
mais
It's
not
because
you
have
contact
that
you
can
do
more
Hoje
em
dia
é
só
contrato,
West
Side
Nowadays
it's
just
contract,
West
Side
TheGust
é
o
sopro
do
rap
TheGust
is
the
breath
of
rap
Anotam
no
CEP
muitas
vezes
mais
Write
down
the
zip
code
many
times
more
Vida,
eu
já
fiz
o
que
tu
quer
Life,
I
already
did
what
you
want
Fui
na
fé
I
went
on
faith
Pé
na
porta,
eu
sei
que
nunca
vão
poder
parar
meu
bonde
Foot
in
the
door,
I
know
they'll
never
be
able
to
stop
my
ride
é
que
o
bagulho
é
TGT,
deixa
quieto
It's
just
that
the
thing
is
TGT,
leave
it
alone
Eu
já
te
pedi
desculpa,
tô
na
luta
bom
de
fala
I
already
apologized
to
you,
I'm
in
the
fight,
good
at
talking
Nesse
mundo
louco
eu
jogo
o
jogo
In
this
crazy
world
I
play
the
game
Eu
ando
com
uns
amigo
doido
I
hang
out
with
some
crazy
friends
Tipo
Kakaroto
impuro
Like
impure
Kakarot
E
se
o
mundo
doa
vírus
And
if
the
world
donates
viruses
E
não
viram,
eu
viro
o
jogo
And
they
didn't
turn,
I
turn
the
game
O
jogo
vira,
viralizo
pelo
mundo
The
game
turns,
I
go
viral
around
the
world
Tô
impune
vim
pra
inverter
o
prejú
I'm
unpunished,
I
came
to
reverse
the
prejudice
Joga
a
porra
desse
jogo,
por
favor
não
me
pré-julgue
Play
the
fuck
out
of
this
game,
please
don't
prejudge
me
E
não
encosta
nas
minhas
costas
And
don't
lean
on
my
back
Vim
pra
tirar
esses
encostos
I
came
to
take
these
encumbrances
Acompanha,
mas
não
é
Telecine
Cult
Follow
along,
but
it's
not
Telecine
Cult
Olhei
a
hora
era:,
ora
pois
I
looked
at
the
time
it
was:,
well
then
Motivação
tem
sido
e
se
a
vida
for
difícil
Motivation
has
been
and
if
life
is
difficult
Aposto
que
um
bom
malandro
nunca
se
dá
por
vencido
I
bet
a
good
rascal
never
gives
up
Com
os
próprios
olhos
vi
With
my
own
eyes
I
saw
Que
o
jogo
é
sujo
e
quem
pagar
não
pode
fugir
That
the
game
is
dirty
and
whoever
pays
can't
run
away
Não
pode
vacilar
Can't
hesitate
Com
os
próprios
olhos
vi
que
o
mundo
sempre
traz
With
my
own
eyes
I
saw
that
the
world
always
brings
As
consequências
das
escolhas
que
menti
The
consequences
of
the
choices
that
lied
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pj tgt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.