Thegust Mc's - Por 2 Lados - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thegust Mc's - Por 2 Lados




Por 2 Lados
Two Sides
Vendem, mas em pensam em prol
They sell, but they think in their favour
Que a dualidade é um mecanismo que prende
That duality is a mechanism that traps
Quanto mais souber, é o que temem
The more you know, it's what they fear
Podem se acostumar
They can get used to it
Com os vagabundo a frente
With the vagrants in front
E abrindo elos da mente
And opening links of the mind
Mais um dia virado com o olho de persiana
Another day turned with the Venetian blind eye
Todo desarrumado e ela de Dolce & Gabbana
All messy and she in Dolce & Gabbana
Vagabundo, vagabundou, não a toa
Vagabond, vagabonded, I'm not at ease
Tira esse zói torto de mim, colei com Doug e de boa
Get those crooked eyes off me, hung out with Doug and I'm cool
Um gole de cerveja pra mantar rancor
A sip of beer to sustain rancour
Nem toda letra é papo reto doutor
Not every lyric is straight-talking, doctor
Não sou um padre e nem sou professor
I'm not a priest nor am I a teacher
As vezes gosto de falar de como se engana a dor
Sometimes I like to talk about how to deceive the pain
Tem dia que acordo pra rir dessa porra
There are days I wake up to laugh at this shit
Porque se fosse pra chorar nem tava aqui
Because if it were to cry, I wouldn't even be here
A mente é como balança de escolhas
The mind is like a scale of choices
Testando o tanto que tu aguenta mentir
Testing how much you can bear lying
Eu vim viver verdade e não sonhar mentira
I came to live the truth and not to dream of lies
Eu sim cuspi maldade, alimentei traíra
Yes, I spat out evil, I fed the traitor
Nós somos honestidade, por isso a ira
We are honesty, that's why the anger
Vamos treinar caráter, paga 10 aspira
Let's train character, pay 10 aspirins
Como é fácil conspirar comigo
How easy it is to conspire with me
Lóki boy com long neck fica em choque
Lóki boy in shock with long neck
Cash não compra respeito
Cash doesn't buy respect
Cobra rasteja brother e morre na paulada, cara
Cobra crawls brother and dies when beaten, man
Então faz as conta chefe
So do the math boss
Quero as bolada em dólar, massa
I want the big bucks in dollars, dough
No começo, eu visava o que não tinha
In the beginning, I aimed for what I didn't have
Hoje, eu tenho tudo que preciso disso
Today, I already have everything I need from it
Quantos escutam, mas não ouvem isso?
How many listen, but don't hear this?
Me julgam e torcem pelo meu pescoço, moço
They judge me and cheer for my neck, man
Vendem, mas em pensam em prol
They sell, but they think in their favour
Que a dualidade é um mecanismo que prende
That duality is a mechanism that traps
Quanto mais souber, é o que temem
The more you know, it's what they fear
Podem se acostumar
They can get used to it
Com os vagabundo a frente
With the vagrants in front
E abrindo elos da mente
And opening links of the mind
Poesia é lembrete
Poetry is a reminder
A chama que acente
The flame that lights up
Um louco consciente
A conscious madman
Uns contra-pesos pra dualidade
Some counter-weights for duality
Eleve sua mente
Raise your mind
Reflita o que sente
Reflect on what you feel
Pondere o espírito
Weigh up the spirit
E conheça sua outra metade
And get to know your other half
O cérebro guarda e esconde seus poderes
The brain stores and hides its powers
Sua sede acabará quando encontrar seu próprio eu
Your thirst will only end when you find your own self
E mesmo que ouvidos a suas paredes
And even if you only listen to your walls
Não puxe seu próprio tapete com medo do próprio eu
Don't pull your own carpet out of fear of your own self
Enfrente sua sorte, molde seu caminho
Face your destiny, shape your path
Passaportes são seus pensamentos que induzem a via do outro destino
Passports are your thoughts that lead to the path of another destiny
Me diz quem nunca quis mais que um trocado pra viver
Tell me who has never wanted anything more than some change to live
Queima essa Babilônia se não o queimado é você
Burn down this Babylon if you're not the one who gets burned
Foda-se a cor da tua pele
Fuck the colour of your skin
Se tu pode sentir o que eu sinto embaixo da pele
If you can feel what I feel under the skin
Confesso que é de arrepiar a pele
I confess it sends shivers down the spine
Vim de onde ser humilde é virtude, no rap é lei
I come from where being humble is a virtue, in rap it's the law
Daqui de onde eles não podem me alcançar no radar
From where they can't reach me on the radar
O mundo gira, quem vacila roda
The world turns, who falters rolls
E é sem vacilo, sem furo, não tenho medo
And it is without hesitation, without a gap, I have no fear
Vi um negro tirando um branco, porque o branco não era negro
I saw a black guy taking out a white guy, because the white guy wasn't black
Pois segregando nunca se conseguiu paz
Because by segregating we have never achieved peace
Pra sentir não importa a cor, pros sentidos somos iguais
To feel, colour doesn't matter, for the senses we are the same
Fico pensando se o branco se unir com o negro
I wonder if the white man unites with the black man
E o negro se unir com branco, porque juntos somos mais
And the black man unites with the white man, because together we are stronger
Vendem, mas em pensam em prol
They sell, but they think in their favour
Que a dualidade é um mecanismo que prende
That duality is a mechanism that traps
Quanto mais souber, é o que temem
The more you know, it's what they fear
Podem se acostumar
They can get used to it
Com os vagabundo a frente
With the vagrants in front
E abrindo elos da mente
And opening links of the mind






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.