Thegust Mc's - Prova Parte de Si - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thegust Mc's - Prova Parte de Si




Prova Parte de Si
Проба части себя
No pente verso psíquico, taco o louco
В обойме только психические куплеты, схожу с ума
Meus tótens são tentáculos aqui sobrevoa bruxo
Мои тотемы - щупальца, здесь летает только колдун
Estrategista estratagema para estralar
Стратег, хитрость, чтобы щелкнуть
É uma de funções que não pode deixar passar
Это куча функций, которые ты не можешь пропустить
Há! Ascende os charas guaia
Ха! Поднимайтесь, парни
Viage lendo a particularidade do Osho, Nietzsche ou Bukowski
Путешествую, читая особенности Ошо, Ницше или Буковски
Eu vim com uma causa aqui, me roda esse mic que eu causo aqui
Я пришел сюда с причиной, дай мне этот микрофон, я здесь причина
eu sei o que passei, primo, me desdobrei, fi
Только я знаю, через что прошел, брат, я раскрылся, черт возьми
Ou não pensei que o mundo é seu umbigo
Или ты не думал, что мир - это только твой пуп
Na profissão perigo encontrei meu melhor vício
В опасной профессии я нашел свой лучший порок
Dosagem certa é o que aplia a visão
Правильная дозировка - вот что применяет видение
O corre é pelo certo e sem espaço pra cuzão
Беги за правильным и без места для ублюдка
Juntos somos ímpar
Вместе мы нечетные
Jogo pra trincar
Играю только для тройки
Vai ver
Увидишь
Que gira o mundo e muda a vida
Что мир вращается, и жизнь меняется
Bom mesmo é os amigo que vira sócio
Хорошо, что друзья становятся партнерами
Melhor ainda é a amplitude dos negócios
Еще лучше - это широта бизнеса
E é o trabalhar no fardo, cito em palavras amarras
И это работа над грузом, цитирую словами путы
Vi tu falando do bonde, com meu rap no mapa
Видел, как ты говорил о банде, я со своим рэпом на карте
Bota na conta do Papa
Положи на счет Папы
Viraliza o que tem de bom também
Распространяй то, что хорошо тоже
ques sua sujeira se alasgtrou daqui, fei'
Поскольку твоя грязь распространилась отсюда, выглядит ужасно
E eu te digo que na arte não tem vítimas
И я говорю тебе, что в искусстве нет жертв
E nem ligo fazer parte, mas é um hit a mais
И мне все равно, быть частью этого или нет, но это еще один хит
E nem citei no som que escurto vozes, mas
И я даже не упомянул в песне, что слышу голоса, но
Mostrei que o deslumbre de um momento faz perceber
Показал, что ослепление момента заставляет тебя понять
Que longe e o ego consome
Что ты далеко, и эго поглощает
E quem vem de falsidade some
А тот, кто пришел с фальшью, уже исчезает
Isso é TGT na era
Это TGT в эпоху
Onde os verso sem viver envergonha seus tio
Где куплеты без жизни только стыдят твоих дядей
Verso: Jean Tassy]
Куплет: Джин Тасси]
Tu veio cheio de caô,
Ты пришел полный бреда, чувак
Não vou ser eu que vou vim te cobrar
Я не буду тем, кто придет тебя взыскивать
Não, o universo cobra
Нет, вселенная взыщет
Tu veio cheio de caô,
Ты пришел полный бреда, чувак
Não vou ser eu que vou vim te cobrar
Я не буду тем, кто придет тебя взыскивать
Não, o universo cobra
Нет, вселенная взыщет
O mundo é incacreditável, tudo pagável
Мир невероятен, все оплачивается
Quem mente cai, quem trampa sai do Brasa
Кто врет - падает, кто работает - уходит из Бразилии
Pisar em solos inabitáveis
Ступать по необитаемым землям
Eu jpá cansei de ver
Я уже устал видеть
Meus olhos viram merda demais por aqui
Мои глаза и так видели слишком много дерьма здесь
Meu foco é outro, eu por tudo, doido
У меня другой фокус, я настроен на все, чувак
Mesmo que esse todo mantenha todo mundo no foco de querer tudo
Даже если это все удерживает всех в фокусе желания всего
Quanto mais tu vim falar
Чем больше ты будешь говорить
Mais boto minha voz pra cantar
Тем больше я буду петь
Quanto mais tu falar
Чем больше ты будешь говорить
Mais coloco a voz pra cantar
Тем больше я буду петь
Quanto mais tu falar
Чем больше ты будешь говорить
Mais coloco a voz pra cantar
Тем больше я буду петь
Outra madruga virada buscando inspiração do além, amém
Еще одна бессонная ночь в поисках вдохновения свыше, аминь
Pois quem correu quietionho calado hoje se deu bem
Ведь тот, кто бежал тихо и молча, сегодня преуспел
Ok, quem viu quem? Se me viu, não viu bem
Хорошо, кто кого видел? Если ты меня видел, то плохо видел
Divide o lucro, faço história, pode ficar os bens
Дели прибыль, я творю историю, можешь оставить себе имущество
Eu nem ligado, fulano é cigano
Я даже не в курсе, Фулано - цыган
Os PM rondando, na esquina os trafica
Полицейские патрулируют, на углу торгуют наркотиками
Os menor salta pipa e falador joga merda no ventilador
Малолетки курят травку, а болтун только мутит воду
E o engraçado é que ele mesmo se suja
А смешно то, что он сам пачкается
Zoin' de coruja, faz drama, adula, o coitado é caçula
Глаза совы, драматизирует, льстит, бедняжка младший
Que isso, fi?
Что это, чувак?
diz que é jogador, mas não aguenta uma pelada
Ты говоришь, что ты игрок, но не можешь выдержать и одного матча
E nessas horas é tão tarde
И в такие часы уже слишком поздно
E nesse horário ainda é cedo
И в это время еще рано
E nesse horário ainda é cedo, ainda é cedo, ainda é cedo
И в это время еще рано, еще рано, еще рано
Verso: Dimômo]
Куплет: Димомо]
Rem pra trocar, então cai pra dentro, cuidado com a sua vida
Весло, чтобы грести, так что запрыгивай, береги свою жизнь
Ela é uma faca de gumes, se nós mira, na mira
Она как обоюдоострый нож, если мы целимся, то ты на мушке
Vem, voando, comovendo
Иди сюда, я лечу, двигаюсь
vendo que a verdade é trabalhar, não essas mentiras
Я вижу, что правда в том, чтобы работать, а не в этой лжи
Seres humanos tão tolos
Люди такие глупые
Insistem em viver presos dentro de um jogo
Они настаивают на том, чтобы жить в ловушке внутри игры
E pra tentar ser livre aqui tem que ser louco
И чтобы попытаться быть свободным здесь, нужно быть сумасшедшим
Onde a loucura é chão a hipocrisia pisa fofo
Там, где безумие - это земля, лицемерие ступает мягко
Eu tenho uma arma que dentro do meu cérebro
У меня есть оружие, которое находится в моем мозгу
Mas antes de usa-la o karma sozin' te cobrou
Но прежде чем я его использую, карма сама с тебя взыщет
Lavem a boca pra falar de mim e dos bro
Полощите рот, прежде чем говорить обо мне и о моих братьях
Tamo no mesmo barco, eles tudo no mesmo saco
Мы в одной лодке, они все в одном мешке





Writer(s): dimomo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.