Paroles et traduction Thelma Aoyama - Zutto
私になんか幸せなんて
I
always
thought
that
happiness
wasn't
for
me
似合わないってずっと思ってた
That
happiness
shouldn't
be
mine
だけどあなたに出会えてすべて
変わった
But
when
I
met
you,
everything
changed
わがままでほんと
So
spoiled
and
selfish,
I
was
あなたを困らせた夜
On
the
nights
when
I
made
you
frustrated
いっぱいあったけど
いつも
There
were
so
many,
but
even
then
どんな時も
私の横に
You'd
always
be
beside
me
笑顔があった
With
a
smile
on
your
face
こんな私だけど
Even
though
I'm
like
this
あなたの側でいつも
I
want
to
forever
laugh
with
you
by
my
side
いっぱい笑ってたい
ずっと
ずっと
Forever,
forever
こんな私だけを
You're
the
only
one
愛してくれて
本当に
Who
would
love
just
me,
it's
true
凄く幸せ
ずっと
ずっと
So
incredibly
happy,
forever,
forever
プロポーズの日
照れくさかったね
I
was
embarrassed
on
the
day
you
proposed
親友のような
関係が心地いい
The
relationship
we
have,
like
best
friends,
was
comfortable
あなたじゃなきゃ
If
it
weren't
for
you
もう駄目なんだからね
本当
I
really
would
be
hopeless,
it's
true
かけがえない人
You
mean
so
much
to
me
泣いてばかりのあなた
You
cry
so
much
もっとしっかりしてよね
You
really
need
to
be
stronger
私ちゃんと
あなたの横に
But
I'm
always
by
your
side
いつもいるから
I'm
always
here
for
you
こんな私だけど
Even
though
I'm
like
this
あなたの側でいつも
I
want
to
forever
laugh
with
you
by
my
side
いっぱい笑ってたい
ずっと
ずっと
Forever,
forever
こんな私だけを
You're
the
only
one
愛してくれて
本当に
Who
would
love
just
me,
it's
true
凄く幸せ
ずっと
ずっと
So
incredibly
happy,
forever,
forever
迷惑かけたね
ごめんね
Sorry
for
all
the
trouble
I've
caused
you
二人だけの愛を
We'll
nurture
our
own
love
育てて行くね
ずっと
Together
forever
こんな私だけど
Even
though
I'm
like
this
あなたの側でいつも
I
want
to
forever
laugh
with
you
by
my
side
いっぱい笑ってたい
ずっと
ずっと
Forever,
forever
こんな私だけを
You're
the
only
one
愛してくれて
本当に
Who
would
love
just
me,
it's
true
凄く幸せ
ずっと
ずっと
So
incredibly
happy,
forever,
forever
こんな私だけど
Even
though
I'm
like
this
あなたの側でいつも
I
want
to
forever
laugh
with
you
by
my
side
いっぱい笑ってたい
ずっと
ずっと
Forever,
forever
こんな私だけを
You're
the
only
one
愛してくれて
本当に
Who
would
love
just
me,
it's
true
凄く幸せ
ずっと
ずっと
So
incredibly
happy,
forever,
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teruma Aoyama
Album
Will
date de sortie
08-06-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.