Thelma Aoyama - 帰る場所 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thelma Aoyama - 帰る場所




帰る場所
Place to Return
明日が来ちゃえば しばらく会えないけど
Even if we have to part ways for a while once tomorrow comes
いつまでも君の事 忘れないよ
I will never forget you
それぞれ選んだ道を 歩くのは一人でも
We've each chosen our own paths to tread
心覗けばいる 愛する人と
But in my heart, I carry the one I love
だから いくらさみしくて
So no matter how lonely I get
泣きたい夜があっても
Or how much I want to cry at night
思い出して 僕がいる事を
Just remember that I am always with you
さよなら さよなら また会える日がくるまで
Goodbye, goodbye, until the day we meet again
今だけさよなら
It's just goodbye for now
今は さよなら さよなら また会えるから
Goodbye, goodbye for now, because we will meet again
いつまでも君の帰る場所で
I will always be your place to return
また会える日まで 君と過ごした日々の
Until the day we meet again, I will keep walking
思い出とともに歩き続けるよ
With the memories of the days we spent together
道迷いそうな時も 君の笑うその顔
Even when I feel lost, the thought of your smiling face
思い出して踏み出せる気がするよ
Will give me the strength to keep going
だから さよならよりも伝えたい ありがとう
That's why instead of goodbye, I want to say thank you
君がくれた 僕の帰る場所
For giving me a place to return
さよなら さよなら また会える日がくるまで
Goodbye, goodbye, until the day we meet again
今だけさよなら
It's just goodbye for now
今は さよなら さよなら また会えるから
Goodbye, goodbye for now, because we will meet again
いつまでも君の帰る場所で
I will always be your place to return
また会える日まで 少しさみしくても
Even if we are apart until the day we meet again
僕たちは待ち続けてるね きっと
We will keep waiting for each other, I know
いくら離れてても いくら時流れても
No matter how far apart we may be, no matter how much time passes
また会う 約束した場所で
We will meet again, at the place we promised
さよならはお別れの言葉じゃなくて
Goodbye isn't a word of farewell
また会う約束なんだよ だから
It's a promise to meet again, that's why
さよなら さよなら また会えるから
Goodbye, goodbye, because we will meet again
それまでの君との約束を
I will keep the promise I made to you
さよなら さよなら また会える日がくるまで
Goodbye, goodbye, until the day we meet again
今だけさよなら
It's just goodbye for now
今は さよなら さよなら また会えるから
Goodbye, goodbye for now, because we will meet again
いつまでも君の帰る場所で
I will always be your place to return





Writer(s): Soulja, soulja


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.