Paroles et traduction Thelma Plum - When It Rains It Pours
When It Rains It Pours
Когда льёт дождь
Doesn't
matter
how
you
pack
it
up
Неважно,
как
ты
это
преподнесёшь,
It's
better
to
leave
while
you're
in
love
Лучше
уйти,
пока
ты
влюблен.
Even
though
we're
not
together
Хотя
мы
и
не
вместе,
I'll
come
sing
to
change
the
weather
Я
приду
спеть,
чтобы
изменить
погоду.
Whether
I'm
with
you,
I
always
lose
Когда
я
с
тобой,
я
всегда
проигрываю.
When
it
rains,
it
pours
Когда
льёт
дождь,
I
walk
through
the
city
to
yours
Я
иду
по
городу
к
тебе.
Dinner's
been
served,
and
you're
next
to
her
Ужин
подан,
и
ты
рядом
с
ней.
There's
no
place
for
me
Нет
места
для
меня.
There's
no
place
for
me
(there's
no
place
for
me)
Нет
места
для
меня
(нет
места
для
меня).
There's
no
place
for
me
(there's
no
place
for
me)
Нет
места
для
меня
(нет
места
для
меня).
Down
on
Vulture
Street,
outside
The
End
Внизу
на
Уолчер-стрит,
у
"The
End",
Baby,
I've
got
you
on
my
mind
again
Детка,
ты
снова
в
моих
мыслях.
All
the
words
are
still
remembered
Все
слова
до
сих
пор
помню,
Karaoke
in
December
Караоке
в
декабре.
Whenever
I'm
with
you,
I
get
the
blues
Всякий
раз,
когда
я
с
тобой,
мне
становится
грустно.
When
it
rains,
it
pours
Когда
льёт
дождь,
I
walk
through
the
city
to
yours
Я
иду
по
городу
к
тебе.
Dinner's
been
served,
and
you're
next
to
her
Ужин
подан,
и
ты
рядом
с
ней.
There's
no
place
for
me
Нет
места
для
меня.
When
it
rains,
it
pours
Когда
льёт
дождь,
I
walk
through
the
city
to
yours
Я
иду
по
городу
к
тебе.
Dinner's
been
served
and
you're
next
to
her
Ужин
подан,
и
ты
рядом
с
ней.
There's
no
place
for
me
Нет
места
для
меня.
There's
no
place
for
me
Нет
места
для
меня.
There's
no
place
for
me
(hey)
Нет
места
для
меня
(эй).
There's
no
place
for
me
(there's
no
place
for
me)
Нет
места
для
меня
(нет
места
для
меня).
There's
no
place
for
me
(there's
no
place
for
me)
Нет
места
для
меня
(нет
места
для
меня).
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
No
place
like
home
Нет
места
лучше
дома,
No
place
like
home
Нет
места
лучше
дома,
There's
no
place
like
home
Нет
места
лучше
дома,
No
place
like
home
Нет
места
лучше
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Burnett, Thelma Plumbe, Oli Horton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.