Thelonious Monk - Don't Blame Me (Take 1) - traduction des paroles en allemand

Don't Blame Me (Take 1) - Thelonious Monktraduction en allemand




Don't Blame Me (Take 1)
Schieb nicht die Schuld auf mich (Take 1)
Ever since the lucky night I found you
Seit jener glücklichen Nacht, als ich dich fand
I've hung around you just like a fool
Häng ich wie ein Narr an dir, schau nur her
Falling head and heels in love like a kid out of school.
Stürz kopfüber mich in Liebe, wie ein Schuljunge, der verrücktspielt.
My poor heart is in an awful state now
Mein armes Herz ist in schlimmem Zustand jetzt
But it's too late now to call a halt
Doch es ist zu spät jetzt, um zu bremsen
So if I become a nuisance it's all your fault!
Wenn ich lästig werd, ist das deine Schuld, ganz allein!
Don't blame me for falling in love with you
Schieb nicht die Schuld auf mich, dass ich in dich verliebt bin
I'm under your spell but how can I help it!
Bin in deinem Bann, doch was kann ich dafür tun!
Don't' blame me!
Schieb nicht die Schuld auf mich!
Can't you see when you do the things you do!
Kannst du nicht seh'n, wenn du tust was du tust!
If I can't conceal the thrill that I'm feeling,
Wenn ich den Rausch nicht verberg, den ich spür in mir,
Don't blame; me.
Schieb nicht die Schuld auf mich.
Ican't help it if that doggoned moon above
Ich kann nichts dafür, wenn der Mond da droben, verdammt,
Makes me need someone like you to love!
Mich nach jemand wie dir verlangen lässt zum Lieben!
Blame your kiss as sweet as a kiss can be
Gib die Schuld deinem Kuss, so süß wie nur eben möglich,
And blame all your charms that melt in my arms
Und gib die Schuld all deinen Reizen, die schmelzen in meinen Armen,
But don't blame me.
Doch schieb nicht die Schuld auf mich.
I like every single thing about you
Ich mag jede winz'ge Sache an dir so sehr
Without a doubt you are like a dream
Zweifellos bist du vollkommen wie ein Traum
In my mind I find a picture of us as a team
Im Geist seh ich ein Bild von uns als perfektem Team
Ever since the hour of our meeting
Seit der Stunde unseres ersten Begegnens
I've been repeating a silly phrase
Wiederhol ich schon diesen albernen Spruch
Hoping that you'll understand me one of these days.
Hoffend, dass du mich verstehst bald irgendwann einmal.
Don't blame me for falling in love with you
Schieb nicht die Schuld auf mich, dass ich in dich verliebt bin
I'm under your spell but how can I help it!
Bin in deinem Bann, doch was kann ich dafür tun!
Don't' blame me!
Schieb nicht die Schuld auf mich!
Can't you see when you do the things you do!
Kannst du nicht seh'n, wenn du tust was du tust!
If I can't conceal the thrill that I'm feeling,
Wenn ich den Rausch nicht verberg, den ich spür in mir,
Don't blame; me.
Schieb nicht die Schuld auf mich.
Ican't help it if that doggoned moon above
Ich kann nichts dafür, wenn der Mond da droben, verdammt,
Makes me need someone like you to love!
Mich nach jemand wie dir verlangen lässt zum Lieben!
Blame your kiss as sweet as a kiss can be
Gib die Schuld deinem Kuss, so süß wie nur eben möglich,
And blame all your charms that melt in my arms
Und gib die Schuld all deinen Reizen, die schmelzen in meinen Armen,
But don't blame me.
Doch schieb nicht die Schuld auf mich.





Writer(s): J. Mc Hugh, D. Fields


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.