Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Off Minor - Live in New York
Off Minor - Live in New York
42nd
Street
Soundtrack
Soundtrack
zur
42nd
Street
Miscellaneous
Verschiedenes
Shuffle
Off
To
Buffalo
Shuffle
nach
Buffalo
Now
that
we
have
had
the
rice
and
flowers,
Jetzt,
da
wir
Reis
und
Blumen
hatten,
The
knot
is
tied;
Der
Knoten
ist
geknüpft;
I
can
visu'lize
such
happy
hours,
Ich
kann
mir
so
glückliche
Stunden
vorstellen,
Close
by
your
side.
An
deiner
Seite.
The
honeymoon
in
store
Die
Flitterwochen,
die
bevorstehen
Is
one
that
you'll
adore,
Sind
welche,
die
du
lieben
wirst,
I'm
gonna
take
you
for
a
ride.
Ich
nehm'
dich
mit
auf
eine
Fahrt.
Annie,
Bert,
Maggie
and
Girls:
Annie,
Bert,
Maggie
und
Mädchen:
I'll
(You'll)
go
home
and
get
my
panties,
Ich
(Du)
geh'
nach
Haus
und
hol'
mein
Höschen,
You
(I'll)
go
home
and
get
your
scanties,
Du
(Ich)
gehst
nach
Haus
und
holst
dein
Schlüpferchen,
And
away
we'll
go.
Und
los
geht's.
Off
we're
gonna
shuffle,
Wir
shufflen
los,
Shuffle
off
to
Buffalo.
Shufflen
ab
nach
Buffalo.
To
Niag'ra
in
a
sleeper,
Nach
Niag'ra
im
Schlafwagen,
There's
no
honeymoon
that's
cheaper,
Gibt's
keine
Flitterwochen,
die
billiger
sind,
And
the
train
goes
slow.
Und
der
Zug
fährt
langsam.
Ooh
ooh
ooh!
Ooh
ooh
ooh!
Off,
we're
gonna
shuffle,
Los,
wir
shufflen
los,
Shuffle
off
to
Buffalo.
Shufflen
ab
nach
Buffalo.
Someday,
the
stork
may
pay
a
visit
Eines
Tages
kommt
vielleicht
der
Storch
zu
Besuch
And
leave
a
little
souvenir.
Und
hinterlässt
ein
kleines
Souvenir.
Just
a
little
cute
"what
is
it,"
Nur
ein
kleines
süßes
"Was
ist
das
denn?",
But
we'll
discuss
that
later,
dear.
Aber
das
besprechen
wir
später,
Liebling.
For
a
little
silver
quarter,
Für
einen
kleinen
Silber-Quarter,
We
can
have
the
pull
man
porter
Kann
der
Schlafwagenschaffner
Turn
the
lights
down
low.
Die
Lichter
runterdrehen.
Off
we're
gonna
shuffle,
Wir
shufflen
los,
Shuffle
off
to
Buffalo.
Shufflen
ab
nach
Buffalo.
You'll
go
home
and
get
your
purses,
Du
gehst
nach
Haus
und
holst
deine
Handtaschen,
I'll
go
get
my
niece
and
nurses,
Ich
hol'
meine
Nichte
und
Krankenschwestern,
And
away
we'll
go.
Und
los
geht's.
Off
we're
gonna
shuffle,
Wir
shufflen
los,
Shuffle
off
to
Buffalo.
Shufflen
ab
nach
Buffalo.
To
Niag'ra
in
a
sleeper,
Nach
Niag'ra
im
Schlafwagen,
There's
no
honeymoon
that's
cheaper,
Gibt's
keine
Flitterwochen,
die
billiger
sind,
And
the
train
goes
slow.
Und
der
Zug
fährt
langsam.
Ooh
ooh
ooh!
Ooh
ooh
ooh!
Off,
we're
gonna
shuffle,
Los,
wir
shufflen
los,
Shuffle
off
to
Buffalo.
Shufflen
ab
nach
Buffalo.
Someday,
the
stork
may
pay
a
visit
Eines
Tages
kommt
vielleicht
der
Storch
zu
Besuch
And
leave
a
little
souvenir.
Und
hinterlässt
ein
kleines
Souvenir.
Just
a
little
cute
"what
is
it,"
Nur
ein
kleines
süßes
"Was
ist
das
denn?",
But
we'll
discuss
that
later,
dear.
Aber
das
besprechen
wir
später,
Liebling.
For
a
little
silver
quarter,
Für
einen
kleinen
Silber-Quarter,
We
can
have
the
pull
man
porter
Kann
der
Schlafwagenschaffner
Turn
the
lights
down
low.
Die
Lichter
runterdrehen.
Off
we're
gonna
shuffle,
Wir
shufflen
los,
Shuffle
off
to
Buffalo.
Shufflen
ab
nach
Buffalo.
Matrimony
is
baloney
Ehe
ist
Quatsch
She'll
be
wanting
alimony
Sie
wird
Unterhalt
wollen
In
a
year
of
so
In
etwa
einem
Jahr
Still
they
go
and
shuffle
Trotzdem
gehen
sie
und
shufflen
Shuffle
Off
to
Buffalo
Shufflen
ab
nach
Buffalo
When
she
knows
as
much
as
we
know
Wenn
sie
so
viel
weiß
wie
wir
She'll
be
on
her
way
to
Reno
Wird
sie
auf
dem
Weg
nach
Reno
sein
While
he
still
has
dough
Solange
er
noch
Knete
hat
She'll
give
him
the
Shuffle
Wird
sie
ihm
den
Laufpass
geben
When
they're
back
from
Buffalo
Wenn
sie
aus
Buffalo
zurück
sind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thelonious Monk, Monk Thelonious
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.