Themis Adamantidis - Stin Kardia - Mixed - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Themis Adamantidis - Stin Kardia - Mixed




Stin Kardia - Mixed
В сердце - Mixed
Φεύγω αλλά κοίτα να σκεπαστείς καλά
Я ухожу, но смотри, укройся потеплее,
κάνει τόσο κρύο απόψε, παγωνιά, ερημιά
так холодно сегодня, мороз, одиночество, пустота.
φεύγω αλλά πρόσεχε γιατί οδηγείς
Я ухожу, но будь осторожна за рулем,
λίγο απότομα και κάπως νευρικά, όταν πιεις
ты водишь немного резко и как-то нервно, когда выпьешь.
αν κάποια μέρα ψάξεις να με βρεις θα με βρεις
Если когда-нибудь захочешь меня найти, ты найдешь меня
Στην καρδιά, σαν το αίμα που κύλησε βαθιά σαν μαχαιριά
В сердце, как кровь, что стекла глубоко, словно удар ножом,
μια ανάσα κόβεται που στα στήθη σου ξανά σαν τη σκιά
вздох обрывается в твоей груди снова и снова, как тень.
Στην καρδιά, σαν το δάκρυ που κύλησε σε κλάμα ξαφνικό
В сердце, как слеза, что скатилась в неожиданном плаче,
ένα τρένο που φεύγει με φορτίο νυχτερινό για το κενό
поезд, уходящий с ночным грузом в пустоту.
Φεύγω αλλά πάρε με αν θέλεις που και που
Я ухожу, но звони мне, если захочешь, иногда,
στο τηλέφωνο δυο λόγια να μου πεις καμιά φορά
пару слов сказать по телефону, хоть изредка.
Φεύγω αλλά τώρα που θα ′σαι αλλουνού
Я ухожу, но теперь, когда ты будешь с другим,
ποσά έκανες μαζί μου μη του πεις όνειρα
не рассказывай ему, сколько всего мы пережили вместе, не рассказывай о наших мечтах.
κι αν κάποια νύχτα ψάξεις να με βρεις
И если однажды ночью ты захочешь меня найти,
θα με βρεις
ты найдешь меня
Στην καρδιά, σαν το αίμα που κύλησε βαθιά σαν μαχαιριά
В сердце, как кровь, что стекла глубоко, словно удар ножом,
μια ανάσα κόβεται που στα στήθη σου ξανά σαν τη σκιά
вздох обрывается в твоей груди снова и снова, как тень.
Στην καρδιά, σαν το δάκρυ που κύλησε σε κλάμα ξαφνικό
В сердце, как слеза, что скатилась в неожиданном плаче,
ένα τρένο που φεύγει με φορτίο νυχτερινό για το κενό
поезд, уходящий с ночным грузом в пустоту.
Στην καρδιά
В сердце
Στην καρδιά, σαν το δάκρυ που κύλησε σε κλάμα ξαφνικό
В сердце, как слеза, что скатилась в неожиданном плаче,
ένα τρένο που φεύγει με φορτίο νυχτερινό για το κενό
поезд, уходящий с ночным грузом в пустоту.





Writer(s): Andreas Komposis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.