Then It Ends - Fraud (feat. Nick Detty) - traduction des paroles en allemand

Fraud (feat. Nick Detty) - Then It Endstraduction en allemand




Fraud (feat. Nick Detty)
Betrug (feat. Nick Detty)
Where will I go? Where will I go?
Wohin werde ich gehen? Wohin werde ich gehen?
The waves are crashing down
Die Wellen brechen über mir zusammen
All I ever do is doubt.
Alles, was ich tue, ist zweifeln.
I trust in myself when I know my motives are messed up
Ich vertraue mir selbst, obwohl ich weiß, dass meine Motive falsch sind
Pride has taken over me,
Stolz hat von mir Besitz ergriffen,
Truth will fit my narrative.
Die Wahrheit wird meiner Erzählung entsprechen.
Follow off the cliff, follow mindless, lead me to my death
Folge mir über die Klippe, folge gedankenlos, führe mich in den Tod
lead me to my death. I want death, Mindless, I'll make my own path, find my own way
führe mich in den Tod. Ich will Tod, Gedankenlos, ich bahne meinen eigenen Weg, finde meine eigene Richtung
I do what I want with no care for you
Ich tue, was ich will, ohne Rücksicht auf dich
Think what I want, create my own world
Denke, was ich will, erschaffe meine eigene Welt
I don't care what you say, or want to hear anything
Es ist mir egal, was du sagst oder hören willst
I'll make my own path, find my own way
Ich bahne meinen eigenen Weg, finde meine eigene Richtung
I do what I want no care for you
Ich tue, was ich will, ohne Rücksicht auf dich
Think what I want, Don't tell me I'm wrong
Denke, was ich will, Sag mir nicht, dass ich falsch liege
Where will I go? What will I do?
Wohin werde ich gehen? Was werde ich tun?
Make my own way, and refuse to change
Ich gehe meinen eigenen Weg und weigere mich zu ändern
I don't want your words, I don't want Your truth
Ich will deine Worte nicht, ich will deine Wahrheit nicht
I'd rather die for this lie, I don't need you in my life
Ich würde lieber für diese Lüge sterben, ich brauche dich nicht in meinem Leben
I'd rather die than admit I need You to save my life
Ich würde lieber sterben, als zuzugeben, dass ich dich brauche, um mein Leben zu retten
We all fall short and it's obvious
Wir alle versagen und es ist offensichtlich
The more we get this through our minds
Je mehr wir das begreifen
We will see there is hope for us
Desto mehr werden wir sehen, dass es Hoffnung für uns gibt
We try so hard to pretend we have it figured out
Wir geben uns so viel Mühe, so zu tun, als hätten wir alles im Griff
Take our pride to our death we are frauds
Wir tragen unseren Stolz bis in den Tod, wir sind Betrüger
What will it take to see a better way?
Was wird es brauchen, um einen besseren Weg zu sehen?
What will it take to turn our pride into weeping?
Was wird es brauchen, um unseren Stolz in Weinen zu verwandeln?
What will it take to fall on my face?
Was wird es brauchen, um auf mein Gesicht zu fallen?
What will it take to turn hostility to remorse?
Was wird es brauchen, um Feindseligkeit in Reue zu verwandeln?
On our own, we will fail, on our own, we don't care
Allein werden wir scheitern, allein ist es uns egal
Left up to us we keep creating this nightmare
Überlassen wir es uns selbst, erschaffen wir weiterhin diesen Albtraum
How long will we pretend that we are all the innocent?
Wie lange werden wir so tun, als wären wir alle unschuldig?
How long will we pretend we forget we are the cause of all of this
Wie lange werden wir so tun, als hätten wir vergessen, dass wir die Ursache von all dem sind
Give us another chance, give us another breath
Gib uns eine weitere Chance, gib uns einen weiteren Atemzug
When the time comes to repent, are we willing?
Wenn die Zeit kommt zu bereuen, sind wir dann bereit?
Another day of grace
Ein weiterer Tag der Gnade
Another day held together by Your breath
Ein weiterer Tag, zusammengehalten durch deinen Atem
Then It ends. Who will save us then? Who will save us then?
Dann endet es. Wer wird uns dann retten? Wer wird uns dann retten?
I do what I want with no care for you
Ich tue, was ich will, ohne Rücksicht auf dich
Think what I want, create my own world
Denke, was ich will, erschaffe meine eigene Welt
I don't care what you say, or want to hear anything
Es ist mir egal, was du sagst oder hören willst
I'll make my own path, find my own way
Ich bahne meinen eigenen Weg, finde meine eigene Richtung
I do what I want with no care for you
Ich tue, was ich will, ohne Rücksicht auf dich
Think what I want, Don't tell me I'm wrong
Denke, was ich will, Sag mir nicht, dass ich falsch liege
How long will we pretend that we are all the innocent?
Wie lange werden wir so tun, als wären wir alle unschuldig?
How long will we forget we are the cause of all of this
Wie lange werden wir vergessen, dass wir die Ursache von all dem sind





Writer(s): Grant Lilly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.