Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fraud (feat. Nick Detty)
Betrug (feat. Nick Detty)
Where
will
I
go?
Where
will
I
go?
Wohin
werde
ich
gehen?
Wohin
werde
ich
gehen?
The
waves
are
crashing
down
Die
Wellen
brechen
über
mir
zusammen
All
I
ever
do
is
doubt.
Alles,
was
ich
tue,
ist
zweifeln.
I
trust
in
myself
when
I
know
my
motives
are
messed
up
Ich
vertraue
mir
selbst,
obwohl
ich
weiß,
dass
meine
Motive
falsch
sind
Pride
has
taken
over
me,
Stolz
hat
von
mir
Besitz
ergriffen,
Truth
will
fit
my
narrative.
Die
Wahrheit
wird
meiner
Erzählung
entsprechen.
Follow
off
the
cliff,
follow
mindless,
lead
me
to
my
death
Folge
mir
über
die
Klippe,
folge
gedankenlos,
führe
mich
in
den
Tod
lead
me
to
my
death.
I
want
death,
Mindless,
I'll
make
my
own
path,
find
my
own
way
führe
mich
in
den
Tod.
Ich
will
Tod,
Gedankenlos,
ich
bahne
meinen
eigenen
Weg,
finde
meine
eigene
Richtung
I
do
what
I
want
with
no
care
for
you
Ich
tue,
was
ich
will,
ohne
Rücksicht
auf
dich
Think
what
I
want,
create
my
own
world
Denke,
was
ich
will,
erschaffe
meine
eigene
Welt
I
don't
care
what
you
say,
or
want
to
hear
anything
Es
ist
mir
egal,
was
du
sagst
oder
hören
willst
I'll
make
my
own
path,
find
my
own
way
Ich
bahne
meinen
eigenen
Weg,
finde
meine
eigene
Richtung
I
do
what
I
want
no
care
for
you
Ich
tue,
was
ich
will,
ohne
Rücksicht
auf
dich
Think
what
I
want,
Don't
tell
me
I'm
wrong
Denke,
was
ich
will,
Sag
mir
nicht,
dass
ich
falsch
liege
Where
will
I
go?
What
will
I
do?
Wohin
werde
ich
gehen?
Was
werde
ich
tun?
Make
my
own
way,
and
refuse
to
change
Ich
gehe
meinen
eigenen
Weg
und
weigere
mich
zu
ändern
I
don't
want
your
words,
I
don't
want
Your
truth
Ich
will
deine
Worte
nicht,
ich
will
deine
Wahrheit
nicht
I'd
rather
die
for
this
lie,
I
don't
need
you
in
my
life
Ich
würde
lieber
für
diese
Lüge
sterben,
ich
brauche
dich
nicht
in
meinem
Leben
I'd
rather
die
than
admit
I
need
You
to
save
my
life
Ich
würde
lieber
sterben,
als
zuzugeben,
dass
ich
dich
brauche,
um
mein
Leben
zu
retten
We
all
fall
short
and
it's
obvious
Wir
alle
versagen
und
es
ist
offensichtlich
The
more
we
get
this
through
our
minds
Je
mehr
wir
das
begreifen
We
will
see
there
is
hope
for
us
Desto
mehr
werden
wir
sehen,
dass
es
Hoffnung
für
uns
gibt
We
try
so
hard
to
pretend
we
have
it
figured
out
Wir
geben
uns
so
viel
Mühe,
so
zu
tun,
als
hätten
wir
alles
im
Griff
Take
our
pride
to
our
death
we
are
frauds
Wir
tragen
unseren
Stolz
bis
in
den
Tod,
wir
sind
Betrüger
What
will
it
take
to
see
a
better
way?
Was
wird
es
brauchen,
um
einen
besseren
Weg
zu
sehen?
What
will
it
take
to
turn
our
pride
into
weeping?
Was
wird
es
brauchen,
um
unseren
Stolz
in
Weinen
zu
verwandeln?
What
will
it
take
to
fall
on
my
face?
Was
wird
es
brauchen,
um
auf
mein
Gesicht
zu
fallen?
What
will
it
take
to
turn
hostility
to
remorse?
Was
wird
es
brauchen,
um
Feindseligkeit
in
Reue
zu
verwandeln?
On
our
own,
we
will
fail,
on
our
own,
we
don't
care
Allein
werden
wir
scheitern,
allein
ist
es
uns
egal
Left
up
to
us
we
keep
creating
this
nightmare
Überlassen
wir
es
uns
selbst,
erschaffen
wir
weiterhin
diesen
Albtraum
How
long
will
we
pretend
that
we
are
all
the
innocent?
Wie
lange
werden
wir
so
tun,
als
wären
wir
alle
unschuldig?
How
long
will
we
pretend
we
forget
we
are
the
cause
of
all
of
this
Wie
lange
werden
wir
so
tun,
als
hätten
wir
vergessen,
dass
wir
die
Ursache
von
all
dem
sind
Give
us
another
chance,
give
us
another
breath
Gib
uns
eine
weitere
Chance,
gib
uns
einen
weiteren
Atemzug
When
the
time
comes
to
repent,
are
we
willing?
Wenn
die
Zeit
kommt
zu
bereuen,
sind
wir
dann
bereit?
Another
day
of
grace
Ein
weiterer
Tag
der
Gnade
Another
day
held
together
by
Your
breath
Ein
weiterer
Tag,
zusammengehalten
durch
deinen
Atem
Then
It
ends.
Who
will
save
us
then?
Who
will
save
us
then?
Dann
endet
es.
Wer
wird
uns
dann
retten?
Wer
wird
uns
dann
retten?
I
do
what
I
want
with
no
care
for
you
Ich
tue,
was
ich
will,
ohne
Rücksicht
auf
dich
Think
what
I
want,
create
my
own
world
Denke,
was
ich
will,
erschaffe
meine
eigene
Welt
I
don't
care
what
you
say,
or
want
to
hear
anything
Es
ist
mir
egal,
was
du
sagst
oder
hören
willst
I'll
make
my
own
path,
find
my
own
way
Ich
bahne
meinen
eigenen
Weg,
finde
meine
eigene
Richtung
I
do
what
I
want
with
no
care
for
you
Ich
tue,
was
ich
will,
ohne
Rücksicht
auf
dich
Think
what
I
want,
Don't
tell
me
I'm
wrong
Denke,
was
ich
will,
Sag
mir
nicht,
dass
ich
falsch
liege
How
long
will
we
pretend
that
we
are
all
the
innocent?
Wie
lange
werden
wir
so
tun,
als
wären
wir
alle
unschuldig?
How
long
will
we
forget
we
are
the
cause
of
all
of
this
Wie
lange
werden
wir
vergessen,
dass
wir
die
Ursache
von
all
dem
sind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grant Lilly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.