Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All's Well That Ends Well
Ende gut, alles gut
Did
you
hear
the
one
Hast
du
die
Geschichte
gehört
About
the
old
man
and
the
son
Vom
alten
Mann
und
dem
Sohn
Who
had
a
horse
Die
ein
Pferd
hatten
Who
ran
away?
Das
weglief?
All
the
neighbors
came
and
said
Alle
Nachbarn
kamen
und
sagten
"We′re
sorry
'bout
the
stallion.
"Es
tut
uns
leid
wegen
des
Hengstes.
He
must
have
cost
a
fortune,
Er
muss
ein
Vermögen
gekostet
haben,
What
a
shame"
Was
für
eine
Schande"
But
the
old
man,
he
knew
better
Aber
der
alte
Mann,
er
wusste
es
besser
Any
moment
anything
can
change
forever,
yes...
Jeden
Moment
kann
sich
alles
für
immer
ändern,
ja...
All′s
well
that
ends
well
Ende
gut,
alles
gut
But,
all's
well
even
if
it
doesn't
Aber,
alles
ist
gut,
selbst
wenn
es
nicht
All′s
well
that
ends
well
Ende
gut,
alles
gut
But,
all′s
well,
even
if
it
doesn't
Aber,
alles
ist
gut,
selbst
wenn
es
nicht
One
day,
out
of
nowhere,
Eines
Tages,
aus
dem
Nichts,
After
months
had
passed,
Nachdem
Monate
vergangen
waren,
The
horse
came
back
Kam
das
Pferd
zurück
And
this
time
had
a
lady
with
him
Und
diesmal
hatte
es
eine
Stute
dabei
She
gave
birth
to
baby
horses
Sie
gebar
Fohlen
All
the
neighbors
said
"congratulations,
Alle
Nachbarn
sagten:
"Herzlichen
Glückwunsch,
What
a
fortune,
God
is
great"
Was
für
ein
Glück,
Gott
ist
groß"
But
the
old
man,
he
knew
better
Aber
der
alte
Mann,
er
wusste
es
besser
Any
moment
anything
can
change
forever,
yes...
Jeden
Moment
kann
sich
alles
für
immer
ändern,
ja...
All′s
well
that
ends
well
Ende
gut,
alles
gut
But,
all's
well
even
if
it
doesn′t
Aber,
alles
ist
gut,
selbst
wenn
es
nicht
All's
well
that
ends
well
Ende
gut,
alles
gut
But,
all′s
well
even
if
it
doesn't
Aber,
alles
ist
gut,
selbst
wenn
es
nicht
And
the
boy
rode
all
the
horses
Und
der
Junge
ritt
all
die
Pferde
Till
one
day
he
got
kicked
off
and
landed
Bis
er
eines
Tages
abgeworfen
wurde
und
fiel
On
his
back
and
broke
it
Auf
seinen
Rücken
und
brach
ihn
sich
All
the
neighbors
sunk
their
heads
and
said,
Alle
Nachbarn
ließen
die
Köpfe
hängen
und
sagten:
"How
terrible,
the
poor
young
lad,
"Wie
schrecklich,
der
arme
junge
Bursche,
He'll
never
ride
a
horse
again"
Er
wird
nie
wieder
reiten
können"
It′s
hard
to
say
just
how
the
story
ends,
Es
ist
schwer
zu
sagen,
wie
die
Geschichte
genau
endet,
It′s
still
unfolding,
but
we
know
the
son
was
injured
bad
Sie
entwickelt
sich
noch,
aber
wir
wissen,
der
Sohn
war
schwer
verletzt
Then
a
war
broke
out
across
the
land
Dann
brach
ein
Krieg
im
ganzen
Land
aus
And
all
the
men
were
drafted
but
the
boy
Und
alle
Männer
wurden
eingezogen,
außer
dem
Jungen
Who
had
the
broken
back
Der
den
gebrochenen
Rücken
hatte
And
as
he
lay
there
in
bed,
in
the
hospital
Und
als
er
da
im
Bett
lag,
im
Krankenhaus
All
the
young
men
were
killed
in
the
battle
Wurden
alle
jungen
Männer
in
der
Schlacht
getötet
You
see,
the
old
man,
he
knew
better
Siehst
du,
der
alte
Mann,
er
wusste
es
besser
Any
moment
anything
can
change
forever,
yes...
Jeden
Moment
kann
sich
alles
für
immer
ändern,
ja...
All's
well
that
ends
well
Ende
gut,
alles
gut
But,
all′s
well
even
if
it
doesn't
Aber,
alles
ist
gut,
selbst
wenn
es
nicht
All′s
well
that
ends
well
Ende
gut,
alles
gut
But,
all's
well
even
if
it
doesn′t
Aber,
alles
ist
gut,
selbst
wenn
es
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Theo Katzman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.