Paroles et traduction Theo Katzman - You Could Be President
Wait,
wait,
ready,
yeah
Подожди,
подожди,
готов,
да
Mama,
mama,
it's
a
mad,
mad
world
Мама,
мама,
это
безумный,
безумный
мир.
I
feel
bad
for
all
the
boys
and
girls
Мне
жаль
всех
мальчиков
и
девочек.
I'm
falling
in
from
the
astral
plane
Я
падаю
с
астрального
плана.
Out
of
the
great
unknown
into
the
grand
insane
Из
Великого
неизвестного
в
великое
безумие.
But
listen,
children,
I've
got
good
news
Но
послушайте,
дети,
у
меня
хорошие
новости.
You
don't
have
to
play
by
the
rules
Ты
не
обязан
играть
по
правилам.
So
step
right
up
and
just
stake
your
claim
Так
что
сделай
шаг
вперед
и
просто
предъяви
свои
права
And
I'm
gon'
teach
you
how
to
play
the
game
И
я
научу
тебя,
как
играть
в
эту
игру.
Just
throw
your
punches
and
have
no
hesitance
Просто
наносите
удары
и
не
сомневайтесь.
Follow
hunches
in
spite
of
evidence
Следуй
за
интуицией,
несмотря
на
очевидность.
This
old
Earth
is
just
a
private
residence
Эта
старая
земля
- просто
частная
резиденция.
And
you
could
be
President
И
ты
мог
бы
стать
президентом.
Mama,
mama,
I
hate
to
say
Мама,
мама,
мне
неприятно
это
говорить.
Dog-eat-dog
seems
like
the
only
way
Собака-ест-собаку,
кажется,
это
единственный
способ.
To
take
your
seat
in
the
captain's
chair,
yeah,
yeah
Занять
свое
место
в
капитанском
кресле,
да,
да
Lord
knows,
the
golden
rule
ain't
gonna
get
you
there
Видит
Бог,
золотое
правило
тебя
туда
не
приведет.
So
don't
be
humble
and
don't
be
kind,
no,
no
Так
что
не
будь
скромным
и
не
будь
добрым,
нет,
нет.
All
that
noise
is
just
a
waste
of
time
(it's
a
waste
of
your
time)
Весь
этот
шум
- просто
пустая
трата
времени
(это
пустая
трата
вашего
времени).
And
pay
no
mind
to
what
the
people
say,
yeah,
yeah
И
не
обращай
внимания
на
то,
что
говорят
люди,
да,
да
So
long
as
the
people
say
your
name
(keep
'em
saying
your
name)
Пока
люди
произносят
твое
имя
(продолжай
произносить
твое
имя).
Just
throw
your
punches
and
have
no
hesitance
Просто
наносите
удары
и
не
сомневайтесь.
Follow
hunches
in
spite
of
evidence
Следуй
за
интуицией,
несмотря
на
очевидность.
This
old
Earth
is
just
a
private
residence
Эта
старая
земля
- просто
частная
резиденция.
And
you
could
be
President
И
ты
мог
бы
стать
президентом.
Mama,
mama,
it's
hard
to
see
Мама,
мама,
это
трудно
понять.
That
old
lady
called
Liberty
Эта
старушка
по
имени
Свобода.
Weeping
into
that
New
York
bay,
no,
no
Рыдая
в
Нью-Йоркском
заливе,
нет,
нет.
Well,
if
I
could
console
her
this
is
what
I'd
say
Что
ж,
если
бы
я
мог
утешить
ее,
вот
что
бы
я
сказал:
Just
throw
your
punches
and
have
no
hesitance
Просто
наносите
удары
и
не
сомневайтесь.
Follow
hunches
in
spite
of
evidence
Следуй
интуиции,
несмотря
на
очевидность.
This
old
Earth
is
just
a
private
residence
Эта
старая
земля
- просто
частная
резиденция.
And
it's
all
yours,
and
you
can
make
your
mess
of
it
И
это
все
твое,
и
ты
можешь
все
испортить.
Run
your
mouth
and
mix
all
your
messages
Открывай
рот
и
смешивай
все
свои
сообщения.
And
twist
the
truth
until
you
can't
make
sense
of
it
И
искажать
правду,
пока
не
потеряешь
в
ней
смысл.
You
can't
lose
if
you
can
keep
on
bending
it
Ты
не
проиграешь,
если
будешь
продолжать
гнуть
свою
линию.
And
you
could
be
President
(yeah,
no)
И
ты
мог
бы
стать
президентом
(да,
нет).
You
could
be
President
(yeah,
no)
Ты
мог
бы
стать
президентом
(да,
нет).
You
could
be
President
(yeah,
no)
Ты
мог
бы
стать
президентом
(да,
нет).
You
could
be
Ты
мог
бы
быть
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Theo Katzman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.