Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich Wollt, Ich Wär Ein Huhn
I Wish I Were a Chicken
Und
hat
er
endlich
was
erreicht,
nimmt's
eine
Frau
ihm
weg.
And
when
he
finally
accomplishes
something,
a
woman
takes
it
away
from
him.
Er
lebt,
wenn's
hoch
kommt,
hundert
Jahr,
und
bringt's
bei
gutem
Start,
He
lives,
if
he's
lucky,
a
hundred
years,
and
with
a
good
start,
Und
nur
wenn
er
sehr
fleißig
war,
zu
einem
Rauschebart!
And
only
if
he
was
very
diligent,
to
a
long
beard!
Ich
wollt,
ich
wär
ein
Huhn!
Ich
hätt
nicht
viel
zu
tun!
I
wish
I
were
a
chicken!
I
wouldn't
have
much
to
do!
Ich
legte
vormittags
ein
Ei
und
nachmittags
wär
ich
frei!
I'd
lay
an
egg
in
the
morning
and
be
free
in
the
afternoon!
Mich
lockte
auf
der
Welt
kein
Ruhm
mehr
und
kein
Geld,
No
more
fame
or
money
in
the
world
would
tempt
me,
Und
fände
ich
das
große
Los,
dann
fräße
ich
es
bloß!
And
if
I
found
the
big
prize,
I'd
just
eat
it!
Ich
brauchte
nie
mehr
ins
Büro,
ich
wäre
dämlich,
aber
froh,
I'd
never
have
to
go
to
the
office
again,
I'd
be
silly
but
happy,
Drum
hab
ich
mir
gedacht:
So
I
thought
to
myself:
Ich
wollt,
ich
wär
ein
Huhn!
Ich
hätt
nicht
viel
zu
tun!
I
wish
I
were
a
chicken!
I
wouldn't
have
much
to
do!
Ich
legte
täglich
nur
ein
Ei
und
sonntags
auch
mal
zwei!
I'd
just
lay
an
egg
every
day
and
on
Sundays
maybe
two!
Drum
ist
das
Huhn
ein
großer
Star,
den
m
man
zu
schätzen
weiß.
That's
why
the
chicken
is
a
big
star,
who
is
appreciated.
Und
hab
ich
manchmal
keine
Lust,
ein
kluger
Mensch
zu
sein,
And
when
I
sometimes
don't
feel
like
being
a
clever
person,
Erwacht
ein
Wunsch
in
meiner
Brust
und
ich
gestehe
ein!
A
wish
awakens
in
my
breast
and
I
confess!
Ich
wollt,
ich
wär
ein
Huhn!
Ich
hätt
nicht
viel
zu
tun!
I
wish
I
were
a
chicken!
I
wouldn't
have
much
to
do!
Ich
legte
vormittags
ein
Ei
und
nachmittags
wär
ich
frei!
I'd
lay
an
egg
in
the
morning
and
be
free
in
the
afternoon!
Mich
lockte
auf
der
Welt
kein
Ruhm
mehr
und
kein
Geld,
No
more
fame
or
money
in
the
world
would
tempt
me,
Und
fände
ich
das
große
Los,
dann
fräße
ich
es
bloß!
And
if
I
found
the
big
prize,
I'd
just
eat
it!
Ich
brauchte
nie
mehr
ins
Büro,
ich
wäre
dämlich,
aber
froh,
I'd
never
have
to
go
to
the
office
again,
I'd
be
silly
but
happy,
Drum
hab
ich
mir
gedacht:
So
I
thought
to
myself:
Ich
wollt,
ich
wär
ein
Huhn!
Ich
hätt
nicht
viel
zu
tun!
I
wish
I
were
a
chicken!
I
wouldn't
have
much
to
do!
Ich
legte
täglich
nur
ein
Ei
und
sonntags
auch
mal
zwei!
I'd
just
lay
an
egg
every
day
and
on
Sundays
maybe
two!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonymous
1
Eins, Zwei, Drei, Vier, Fünf, Sechs, Sieben
2
Ich Weiss, Das Ist Nicht So
3
Haben Sie Den Neuen Hut Von Fräulein Molly Schon Gesehn
4
Ach Luise
5
Die Ballade Vom Semmelblonden Emil
6
Ohne Dich, Mein Schatz...
7
Ich Wollt, Ich Wär Ein Huhn
8
Gnädige Frau Wo Warn Sie Gestern
9
Was Kann Der Sigismund Dafür
10
Stellen Sie Sich Vor, Ich Wär Ein Wilder Räuber
11
Der Schallplattenverkäufer
12
Eine Goldige Frau
13
Die Polizei, Die Regelt Den Verkehr
14
Unter Einem Regenschirm Am Abend
15
Der Theodor Im Fussballtor
16
Bel Ami
17
Ich Hab`s Gern Mitten In Der Nacht
18
Man Darf Bei Den Mädels Nicht Schüchtern Sein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.