Theo Lingen - Ich Wollt, Ich Wär Ein Huhn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Theo Lingen - Ich Wollt, Ich Wär Ein Huhn




Ich Wollt, Ich Wär Ein Huhn
Я хотел бы быть курицей
Und hat er endlich was erreicht, nimmt's eine Frau ihm weg.
И едва он чего-то достиг, какая-нибудь женщина у него это отнимет.
Er lebt, wenn's hoch kommt, hundert Jahr, und bringt's bei gutem Start,
Он живет, если повезет, сто лет, и, если хорошо начать,
Und nur wenn er sehr fleißig war, zu einem Rauschebart!
И только если он был очень прилежен, обзаведется пышной бородой!
Ich wollt, ich wär ein Huhn! Ich hätt nicht viel zu tun!
Я хотел бы быть курицей! Мне бы не пришлось много делать!
Ich legte vormittags ein Ei und nachmittags wär ich frei!
Я бы снес утром яйцо, а днем был бы свободен!
Mich lockte auf der Welt kein Ruhm mehr und kein Geld,
Меня бы в мире больше не привлекали ни слава, ни деньги,
Und fände ich das große Los, dann fräße ich es bloß!
И если бы я нашел счастливый билет, я бы его просто съел!
Ich brauchte nie mehr ins Büro, ich wäre dämlich, aber froh,
Мне бы больше не нужно было ходить в офис, я был бы глупым, но счастливым,
Drum hab ich mir gedacht:
Поэтому я подумал:
Ich wollt, ich wär ein Huhn! Ich hätt nicht viel zu tun!
Я хотел бы быть курицей! Мне бы не пришлось много делать!
Ich legte täglich nur ein Ei und sonntags auch mal zwei!
Я бы нес каждый день только одно яйцо, а по воскресеньям даже два!
Drum ist das Huhn ein großer Star, den m man zu schätzen weiß.
Поэтому курица большая звезда, которую ценят по достоинству.
Und hab ich manchmal keine Lust, ein kluger Mensch zu sein,
И когда мне иногда не хочется быть умным человеком,
Erwacht ein Wunsch in meiner Brust und ich gestehe ein!
В моей груди просыпается желание, и я признаюсь:
Ich wollt, ich wär ein Huhn! Ich hätt nicht viel zu tun!
Я хотел бы быть курицей! Мне бы не пришлось много делать!
Ich legte vormittags ein Ei und nachmittags wär ich frei!
Я бы снес утром яйцо, а днем был бы свободен!
Mich lockte auf der Welt kein Ruhm mehr und kein Geld,
Меня бы в мире больше не привлекали ни слава, ни деньги,
Und fände ich das große Los, dann fräße ich es bloß!
И если бы я нашел счастливый билет, я бы его просто съел!
Ich brauchte nie mehr ins Büro, ich wäre dämlich, aber froh,
Мне бы больше не нужно было ходить в офис, я был бы глупым, но счастливым,
Drum hab ich mir gedacht:
Поэтому я подумал:
Ich wollt, ich wär ein Huhn! Ich hätt nicht viel zu tun!
Я хотел бы быть курицей! Мне бы не пришлось много делать!
Ich legte täglich nur ein Ei und sonntags auch mal zwei!
Я бы нес каждый день только одно яйцо, а по воскресеньям даже два!





Writer(s): Anonymous


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.