Paroles et traduction Theo Lingen - Ich Wollt, Ich Wär Ein Huhn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich Wollt, Ich Wär Ein Huhn
Я хотел бы быть курицей
Und
hat
er
endlich
was
erreicht,
nimmt's
eine
Frau
ihm
weg.
И
едва
он
чего-то
достиг,
какая-нибудь
женщина
у
него
это
отнимет.
Er
lebt,
wenn's
hoch
kommt,
hundert
Jahr,
und
bringt's
bei
gutem
Start,
Он
живет,
если
повезет,
сто
лет,
и,
если
хорошо
начать,
Und
nur
wenn
er
sehr
fleißig
war,
zu
einem
Rauschebart!
И
только
если
он
был
очень
прилежен,
обзаведется
пышной
бородой!
Ich
wollt,
ich
wär
ein
Huhn!
Ich
hätt
nicht
viel
zu
tun!
Я
хотел
бы
быть
курицей!
Мне
бы
не
пришлось
много
делать!
Ich
legte
vormittags
ein
Ei
und
nachmittags
wär
ich
frei!
Я
бы
снес
утром
яйцо,
а
днем
был
бы
свободен!
Mich
lockte
auf
der
Welt
kein
Ruhm
mehr
und
kein
Geld,
Меня
бы
в
мире
больше
не
привлекали
ни
слава,
ни
деньги,
Und
fände
ich
das
große
Los,
dann
fräße
ich
es
bloß!
И
если
бы
я
нашел
счастливый
билет,
я
бы
его
просто
съел!
Ich
brauchte
nie
mehr
ins
Büro,
ich
wäre
dämlich,
aber
froh,
Мне
бы
больше
не
нужно
было
ходить
в
офис,
я
был
бы
глупым,
но
счастливым,
Drum
hab
ich
mir
gedacht:
Поэтому
я
подумал:
Ich
wollt,
ich
wär
ein
Huhn!
Ich
hätt
nicht
viel
zu
tun!
Я
хотел
бы
быть
курицей!
Мне
бы
не
пришлось
много
делать!
Ich
legte
täglich
nur
ein
Ei
und
sonntags
auch
mal
zwei!
Я
бы
нес
каждый
день
только
одно
яйцо,
а
по
воскресеньям
даже
два!
Drum
ist
das
Huhn
ein
großer
Star,
den
m
man
zu
schätzen
weiß.
Поэтому
курица
— большая
звезда,
которую
ценят
по
достоинству.
Und
hab
ich
manchmal
keine
Lust,
ein
kluger
Mensch
zu
sein,
И
когда
мне
иногда
не
хочется
быть
умным
человеком,
Erwacht
ein
Wunsch
in
meiner
Brust
und
ich
gestehe
ein!
В
моей
груди
просыпается
желание,
и
я
признаюсь:
Ich
wollt,
ich
wär
ein
Huhn!
Ich
hätt
nicht
viel
zu
tun!
Я
хотел
бы
быть
курицей!
Мне
бы
не
пришлось
много
делать!
Ich
legte
vormittags
ein
Ei
und
nachmittags
wär
ich
frei!
Я
бы
снес
утром
яйцо,
а
днем
был
бы
свободен!
Mich
lockte
auf
der
Welt
kein
Ruhm
mehr
und
kein
Geld,
Меня
бы
в
мире
больше
не
привлекали
ни
слава,
ни
деньги,
Und
fände
ich
das
große
Los,
dann
fräße
ich
es
bloß!
И
если
бы
я
нашел
счастливый
билет,
я
бы
его
просто
съел!
Ich
brauchte
nie
mehr
ins
Büro,
ich
wäre
dämlich,
aber
froh,
Мне
бы
больше
не
нужно
было
ходить
в
офис,
я
был
бы
глупым,
но
счастливым,
Drum
hab
ich
mir
gedacht:
Поэтому
я
подумал:
Ich
wollt,
ich
wär
ein
Huhn!
Ich
hätt
nicht
viel
zu
tun!
Я
хотел
бы
быть
курицей!
Мне
бы
не
пришлось
много
делать!
Ich
legte
täglich
nur
ein
Ei
und
sonntags
auch
mal
zwei!
Я
бы
нес
каждый
день
только
одно
яйцо,
а
по
воскресеньям
даже
два!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonymous
1
Man Darf Bei Den Mädels Nicht Schüchtern Sein
2
Ich Hab`s Gern Mitten In Der Nacht
3
Bel Ami
4
Der Theodor Im Fussballtor
5
Unter Einem Regenschirm Am Abend
6
Die Polizei, Die Regelt Den Verkehr
7
Eine Goldige Frau
8
Der Schallplattenverkäufer
9
Stellen Sie Sich Vor, Ich Wär Ein Wilder Räuber
10
Was Kann Der Sigismund Dafür
11
Gnädige Frau Wo Warn Sie Gestern
12
Ich Wollt, Ich Wär Ein Huhn
13
Ohne Dich, Mein Schatz...
14
Die Ballade Vom Semmelblonden Emil
15
Ach Luise
16
Haben Sie Den Neuen Hut Von Fräulein Molly Schon Gesehn
17
Ich Weiss, Das Ist Nicht So
18
Eins, Zwei, Drei, Vier, Fünf, Sechs, Sieben
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.