Paroles et traduction Theo Rose - Cămașa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patru
cămăși
am
în
dulapul
meu
Четыре
рубашки
лежат
в
моем
шкафу,
Trei
curate,
trei
călcate
cum
știu
numai
eu
Три
чистые,
три
выглаженные,
как
умею
только
я.
Patru
cămăși
stau
cuminți
în
șifonier
Четыре
рубашки
висят
смирно
в
шкафу,
Numai
pe
una
n-am
curajul
să
o
spăl
Только
одну
у
меня
не
хватает
смелости
постирать.
Patru
cămăși
și
un
bărbat
în
casa
mea
Четыре
рубашки
и
один
мужчина
в
моем
доме,
Doar
pe
una
îmbrăcam,
numai
una
mă
încălzea
Только
одну
я
надевала,
только
одна
меня
согревала.
Patru
cămăși,
dar
pe
trei
le
îngrijesc
Четыре
рубашки,
но
забочусь
я
о
трёх,
Că
a
patra
nu
mă
lasă
să
trăiesc
Потому
что
четвёртая
не
даёт
мне
жить.
Și
mă
doare
când
le
văd
И
мне
больно,
когда
я
их
вижу,
Și
mă
caut,
și
mă
pierd
И
я
ищу
себя,
и
теряюсь,
Și
mă
scurg
de
dor
И
истекаю
тоской,
Până
nu
mai
pot
Пока
больше
не
могу.
Spune-mi,
soare,
de
ce
oare
Скажи
мне,
солнышко,
почему
же
Doar
cămașa
ta
îmi
doresc
să
o
mai
port
Только
твою
рубашку
я
хочу
носить?
Calc
cămașa
lui
c-are
nevoie
de
ea
Глажу
его
рубашку,
она
ему
нужна,
Cum
și
eu
am
nevoie
de
el
pentru
a
te
uita
Как
и
он
мне
нужен,
чтобы
забыть
тебя.
Calc
cămașa
lui,
m-a
sunat
s-o
pregătesc
Глажу
его
рубашку,
он
позвонил,
попросил
приготовить,
Dar
eu
calc
și
înnebunesc
А
я
глажу
и
схожу
с
ума.
Calc
cămașa
lui,
dar
la
ce
bun,
nu
mai
calc
Глажу
его
рубашку,
но
к
чему,
не
буду
гладить,
Că
el
va
pleca
și
eu
voi
plânge
în
cămașa
ta
Ведь
он
уйдёт,
а
я
буду
плакать
в
твою
рубашку.
Spune-mi
tu
iubire
de
ce
mă
biciuiesc
Скажи
мне,
любовь
моя,
зачем
я
себя
мучаю?
Am
obosit
să
te
iubesc
Я
устала
любить
тебя.
Aș
vrea
să
ard
acum
toate
cămășile
Я
бы
сейчас
сожгла
все
эти
рубашки,
Dar
o
să-i
fie
atât
de
frig
fără
ele
Но
ему
будет
так
холодно
без
них.
Mie
nu-mi
place
să
calc
Я
не
люблю
гладить,
Dar
pentru
el
trebuie
să
o
fac
Но
для
него
я
должна
это
делать.
Aș
păstra
doar
cămașa
ta
să
o
îmbrac
Я
бы
оставила
только
твою
рубашку,
чтобы
носить
её.
Și
mă
doare
când
le
văd
И
мне
больно,
когда
я
их
вижу,
Și
mă
caut,
și
mă
pierd
И
я
ищу
себя,
и
теряюсь,
Și
mă
scurg
de
dor
И
истекаю
тоской,
Până
nu
mai
pot
Пока
больше
не
могу.
Spune-mi,
soare,
de
ce
oare
Скажи
мне,
солнышко,
почему
же
Doar
cămașa
ta
îmi
doresc
să
o
mai
port
Только
твою
рубашку
я
хочу
носить?
Calc
cămașa
lui
c-are
nevoie
de
ea
Глажу
его
рубашку,
она
ему
нужна,
Cum
și
eu
am
nevoie
de
el
pentru
a
te
uita
Как
и
он
мне
нужен,
чтобы
забыть
тебя.
Calc
cămașa
lui,
m-a
sunat
s-o
pregătesc
Глажу
его
рубашку,
он
позвонил,
попросил
приготовить,
Dar
eu
calc
și
înnebunesc
А
я
глажу
и
схожу
с
ума.
Calc
cămașa
lui
c-are
nevoie
de
ea
Глажу
его
рубашку,
она
ему
нужна,
Cum
și
eu
am
nevoie
de
el
pentru
a
te
uita
Как
и
он
мне
нужен,
чтобы
забыть
тебя.
Calc
cămașa
lui,
m-a
sunat
s-o
pregătesc
Глажу
его
рубашку,
он
позвонил,
попросил
приготовить,
Dar
eu
calc
și
înnebunesc
А
я
глажу
и
схожу
с
ума.
Calc
cămașa
lui,
dar
la
ce
bun,
nu
mai
calc
Глажу
его
рубашку,
но
к
чему,
не
буду
гладить,
Că
el
va
pleca
și
eu
voi
plânge
în
cămașa
ta
Ведь
он
уйдёт,
а
я
буду
плакать
в
твою
рубашку.
Spune-mi
tu
iubire
de
ce
mă
biciuiesc
Скажи
мне,
любовь
моя,
зачем
я
себя
мучаю?
Am
obosit
să
te
iubesc
Я
устала
любить
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boier Bibescu, Quick
Album
Cămașa
date de sortie
29-04-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.