Theodor Bastard - Pustota - traduction des paroles en allemand

Pustota - Theodor Bastardtraduction en allemand




Pustota
Leere
Я хочу к темноте
Ich will zur Dunkelheit,
К темноте, к темноте
Zur Dunkelheit, zur Dunkelheit,
Я хочу к темноте
Ich will zur Dunkelheit,
К темноте припасть губами
Mit meinen Lippen an die Dunkelheit fallen,
Тонкий мир
Die feine Welt
Стеной дождей
Mit Regenwänden
Остается между нами
Bleibt zwischen uns.
В пустоте, в пустоте
In der Leere, in der Leere,
В пустоте, в пустоте
In der Leere, in der Leere.
Вечность ничто
Die Ewigkeit ist nichts,
Когда на пути дождя
Wenn auf dem Weg des Regens
Ляжет в ладонь
Sich in die Handfläche legt
Тонкое лезвие сна
Die feine Klinge des Traumes.
В пустоте, в пустоте
In der Leere, in der Leere,
В пустоте, в пустоте
In der Leere, in der Leere.





Writer(s): Starostin Alexander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.