Paroles et traduction Theodore F. Morse, Edward Madden, Fron Male Voice Choir, Rolf Harris, Ann Atkinson & Cliff Masterson - Two Little Boys
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two Little Boys
Два маленьких мальчика
Two
little
boys
had
two
little
toys
У
двух
мальчишек
было
две
игрушки,
Each
had
a
wooden
horse
У
каждого
— деревянный
конь.
Gaily
they
played
each
summer's
day
Весело
играли
летним
днем,
Warriors
both
of
course
Воинами
оба,
конечно
ж,
были.
One
little
chap
then
had
a
mishap
Один
мальчишка
вдруг
попал
в
беду,
Broke
off
his
horse's
head
Сломал
у
коня
своего
голову.
Wept
for
his
toy
then
cried
with
joy
Плакал
над
игрушкой,
потом
закричал
от
радости,
As
his
young
playmate
said
Когда
его
юный
друг
сказал:
Did
you
think
I
would
leave
you
crying
Неужели
ты
думал,
что
я
оставлю
тебя
плакать,
When
there's
room
on
my
horse
for
two
Когда
на
моем
коне
есть
место
для
двоих?
Climb
up
here
Jack
and
don't
be
crying
Залезай
сюда,
Джек,
и
не
плачь,
I
can
go
just
as
fast
with
two
Я
могу
ехать
так
же
быстро
и
вдвоем.
When
we
grow
up
we'll
both
be
soldiers
Когда
мы
вырастем,
мы
оба
будем
солдатами,
And
our
horses
will
not
be
toys
И
наши
кони
не
будут
игрушками.
And
I
wonder
if
we'll
remember
И
интересно,
вспомним
ли
мы,
When
we
were
two
little
boys
Как
были
двумя
маленькими
мальчиками.
Long
years
had
passed,
war
came
so
fast
Прошли
долгие
годы,
война
пришла
так
быстро,
Bravely
they
marched
away
Храбро
они
маршировали
прочь.
Cannon
roared
loud,
and
in
the
mad
crowd
Громко
ревели
пушки,
и
в
безумной
толпе
Wounded
and
dying
lay
Лежали
раненые
и
умирающие.
Up
goes
a
shout,
a
horse
dashes
out
Раздается
крик,
конь
вырывается,
Out
from
the
ranks
so
blue
Из
рядов
таких
голубых.
Gallops
away
to
where
Joe
lay
Скачет
прочь,
туда,
где
лежал
Джо,
Then
came
a
voice
he
knew
Затем
раздался
голос,
который
он
знал:
Did
you
think
I
would
leave
you
dying
Неужели
ты
думал,
что
я
оставлю
тебя
умирать,
When
there's
room
on
my
horse
for
two
Когда
на
моем
коне
есть
место
для
двоих?
Climb
up
here
Joe,
we'll
soon
be
flying
Залезай
сюда,
Джо,
мы
скоро
улетим,
I
can
go
just
as
fast
with
two
Я
могу
ехать
так
же
быстро
и
вдвоем.
Did
you
say
Joe
I'm
all
a-tremble
Ты
сказал,
Джо?
Я
весь
дрожу,
Perhaps
it's
the
battle's
noise
Может
быть,
это
шум
битвы.
But
I
think
it's
that
I
remember
Но
я
думаю,
это
потому,
что
я
помню,
When
we
were
two
little
boys
Как
мы
были
двумя
маленькими
мальчиками.
Do
you
think
I
would
leave
you
dying
Неужели
ты
думаешь,
что
я
оставлю
тебя
умирать?
There's
room
on
my
horse
for
two
На
моем
коне
есть
место
для
двоих.
Climb
up
here
Joe,
we'll
soon
by
flying
Залезай
сюда,
Джо,
мы
скоро
полетим
Back
to
the
ranks
so
blue
Обратно
в
голубые
ряды.
Can
you
feel
Joe
I'm
all
a
tremble
Чувствуешь,
Джо?
Я
весь
дрожу,
Perhaps
it's
the
battle's
noise
Может
быть,
это
шум
битвы.
But
I
think
it's
that
I
remember
Но
я
думаю,
это
потому,
что
я
помню,
When
we
were
two
little
boys
Как
мы
были
двумя
маленькими
мальчиками.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edward Madden, Theodore Morse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.