Theodore Shapiro - Let’s Get Weird - traduction des paroles en allemand

Let’s Get Weird - Theodore Shapirotraduction en allemand




Let’s Get Weird
Lass uns seltsam werden
ਚੇਤਰ ਨਾ ਜਾਈਂ ਚੰਨਾ, ਖਿੜੀ ਬਹਾਰ ਵੇ
Geh nicht im Chaitra, Liebster, der Frühling blüht auf.
ਵਿਸਾਖ ਨਾ ਜਾਈਂ ਚੰਨਾ, ਚੰਬਾ ਮੌਲਿਆ
Geh nicht im Vaisakh, Liebster, der Jasmin blüht.
ਜੇਠ ਨਾ ਜਾਈਂ ਚੰਨਾ, ਲੂਆਂ ਲੂੰਹਦੀਆਂ
Geh nicht im Jeth, Liebster, heiße Winde wehen.
ਹਾੜ ਨਾ ਜਾਈਂ ਚੰਨਾਂ, ਧੁੱਪਾਂ ਡਾਢੀਆਂ
Geh nicht im Harh, Liebster, die Sonne brennt gar sehr.
ਸਾਵਣ ਨਾ ਜਾਈਂ ਚੰਨਾ, ਲੱਗੀਆਂ ਝੜੀਆਂ
Geh nicht im Sawan, Liebster, der Regen fällt in Strömen.
ਭਾਦਰੋਂ ਨਾ ਜਾਈਂ ਚੰਨਾ, ਝੂਲੀਏ ਝੂਲਣਾ
Geh nicht im Bhadon, Liebster, lass uns auf der Schaukel schwingen.
ਅੱਸੂ ਨਾ ਜਾਈਂ ਚੰਨਾ, ਪਿਤਰ ਮਨਾਵਣੇ
Geh nicht im Assu, Liebster, die Ahnen wollen geehrt sein.
ਕੱਤੇ ਨਾ ਜਾਈਂ ਚੰਨਾ, ਬਲਣ ਦੀਵਾਲੀਆਂ
Geh nicht im Kattak, Liebster, die Diwali-Lichter leuchten.
ਮੱਘਰ ਨਾ ਜਾਈਂ ਚੰਨਾ, ਲੇਫ ਰੰਗਾਵਣੇ
Geh nicht im Magghar, Liebster, die warmen Decken warten.
ਪੋਹ ਨਾ ਜਾਈਂ ਚੰਨਾ, ਰਾਤਾਂ ਵੇ ਕਾਲੀਆਂ
Geh nicht im Poh, Liebster, die Nächte sind so schwarz.
ਮਾਘ ਨਾ ਜਾਈਂ ਚੰਨਾ, ਲੋਹੜੀ ਮਨਾਵਣੀ
Geh nicht im Magh, Liebster, das Lohri-Fest will gefeiert sein.
ਫੱਗਣ ਨਾ ਜਾਈਂ ਚੰਨਾ, ਰੁੱਤ ਸੁਹਾਵਣੀ
Geh nicht im Phaggan, Liebster, die Zeit ist so schön.
ਬਾਰਾਂ ਮਹੀਨੇ ਚੰਨਾ, ਰਲ ਮਿਲ ਖੇਡੀਏ
Zwölf Monate, Liebster, lass uns zusammen sein und spielen.





Writer(s): Theodore Shapiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.