Paroles et traduction Theory of a Deadman feat. Zero 9:36 - Strangers (feat. Zero 9:36)
The
dark
side
of
the
city
Темная
сторона
города.
Sirens
are
the
stereo
Сирены-это
стерео.
The
dark
side
of
the
city
Темная
сторона
города.
How
low
can
we
go?
Как
низко
мы
можем
пасть?
How
low
can
we
go?
Как
низко
мы
можем
пасть?
Don′t
let
it
get
you
down,
no
Не
позволяй
этому
сломить
тебя,
нет.
We
getting
more
than
we
can
handle
Мы
получаем
больше,
чем
можем
вынести.
We
live
a
dangerous
scandal
Мы
живем
в
опасном
скандале.
No
love,
no
Нет
любви,
нет.
No
love,
no
Нет
любви,
нет.
Kids
afraid
of
being
shot
up
Дети
боятся
быть
застреленными.
Shooter
drills
are
how
they
brought
up
Стрелковые
учения
вот
как
они
воспитывались
With
E.
González
we
all
stand
up
Вместе
с
Э.
Гонсалесом
мы
все
встаем
We
call
B.S.
though
Хотя
мы
зовем
Би-Эс.
No
love,
no
Нет
любви,
нет.
The
left
wing
and
right
wing,
the
flex
and
the
fight
Левое
крыло
и
правое
крыло,
изгиб
и
борьба.
Afraid
to
speak
out
when
we
know
this
ain't
right
Боимся
высказаться,
когда
знаем,
что
это
неправильно.
Our
thoughts
and
our
prayers
they
don′t
help
if
we
die
Наши
мысли
и
наши
молитвы
не
помогут
если
мы
умрем
Time
to
change
it
(yeah)
Пришло
время
все
изменить
(да).
We
all
living
like
strangers
Мы
все
живем
как
чужие.
We
ain't
living
like
neighbors
no
more
Мы
больше
не
живем
как
соседи.
No
love
only
anger
Никакой
любви
только
гнев
How
low
can
we
go?
Как
низко
мы
можем
пасть?
How
low
can
we
go?
Как
низко
мы
можем
пасть?
How
low
can
we
go?
Как
низко
мы
можем
пасть?
How
low
can
we
go?
Как
низко
мы
можем
пасть?
The
upside
down
is
now
the
future
Перевернутое
вверх
тормашками-это
будущее.
Friends
don't
lie
but
damn,
they
use
ya
Друзья
не
лгут,
но,
черт
возьми,
они
используют
тебя.
If
social
media
don′t
choose
ya
Если
социальные
сети
не
выберут
тебя
You
just
a
shadow
Ты
просто
тень.
Money
and
greed
don′t
get
ya
what
ya
want
Деньги
и
жадность
не
дают
тебе
того
чего
ты
хочешь
It's
beating
us
down,
we
don′t
want
it
to
stop
Это
сбивает
нас
с
ног,
мы
не
хотим,
чтобы
это
прекращалось.
Out
here
just
spilling
our
blood
for
the
top
Здесь
мы
просто
проливаем
свою
кровь
за
вершину.
But
we
about
to
feel
the
drop
Но
мы
вот
вот
почувствуем
падение
We
all
living
like
strangers
Мы
все
живем
как
чужие.
We
ain't
living
like
neighbors
no
more
Мы
больше
не
живем
как
соседи.
No
love
only
anger
Никакой
любви
только
гнев
How
low
can
we
go?
Как
низко
мы
можем
пасть?
How
low
can
we
go?
Как
низко
мы
можем
пасть?
How
low
can
we
go?
Как
низко
мы
можем
пасть?
How
low
can
we
go?
Как
низко
мы
можем
пасть?
Instead
of
trying
to
forgive
we
all
got
something
to
prove
Вместо
того,
чтобы
пытаться
простить,
нам
всем
нужно
что-то
доказать.
Instead
of
fighting
to
win
we
out
here
choosing
to
lose
Вместо
того
чтобы
бороться
за
победу
мы
выбираем
поражение
Instead
of
calling
for
peace
we
out
here
yelling
for
war
Вместо
того
чтобы
призывать
к
миру
мы
здесь
кричим
о
войне
Instead
of
setting
hopes
high
we
got
our
face
to
the
floor
Вместо
того
чтобы
возлагать
большие
надежды
мы
уткнулись
лицом
в
пол
Instead
of
speaking
our
minds
we
ain′t
got
nothing
to
say
Вместо
того
чтобы
высказывать
свои
мысли
нам
нечего
сказать
Instead
of
showing
some
love
we
got
a
heart
full
of
hate
Вместо
того,
чтобы
показать
немного
любви,
мы
получили
сердце,
полное
ненависти.
Instead
of
breaking
from
lies
we
out
here
bending
the
truth
Вместо
того
чтобы
освободиться
от
лжи
мы
здесь
искажаем
правду
Instead
of
fists
in
the
air
we
got
a
nazi
salute
Вместо
поднятых
Кулаков
мы
получили
нацистский
салют.
What
more
can
I
really
do?
Что
еще
я
могу
сделать?
Just
goes
on
and
on
and
on
Это
продолжается
и
продолжается
и
продолжается
Wouldn't
expect
me
to
put
up
a
fight
Не
ожидал,
что
я
буду
сопротивляться.
′Cause
we
just
strangers
after
all,
right?
Ведь
мы
просто
незнакомцы,
так
ведь?
We're
all
living
like
strangers
Мы
все
живем
как
чужие.
We
ain't
living
like
neighbors
no
more
Мы
больше
не
живем
как
соседи.
No
love
only
anger
Никакой
любви
только
гнев
How
low
can
we
go?
Как
низко
мы
можем
пасть?
How
low
can
we
go?
Как
низко
мы
можем
пасть?
How
low
can
we
go?
Как
низко
мы
можем
пасть?
How
low
can
we
go?
Как
низко
мы
можем
пасть?
How
low
can
we
go?
Как
низко
мы
можем
пасть?
How
low
can
we
go?
Как
низко
мы
можем
пасть?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dean Back, Joseph Dandeneau, David Brenner, Tyler Connolly, Christine Connolly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.