Paroles et traduction Theory of a Deadman - Affluenza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Affluenza
Богатенькие детки
At
school,
they
made
fun
of
my
clothes
В
школе
надо
мной
смеялись
из-за
одежды,
Had
a
matching
shirt
and
slacks,
yeah,
my
mom
made
those
Одинаковые
рубашка
и
штаны,
да,
мама
их
сшила,
Rich
kids
smiling
ear
to
ear
Богатые
детишки
улыбались
во
весь
рот,
Catch
′em
saying,
"Smells
like
broke
in
here"
Слышал,
как
они
говорили:
"Здесь
пахнет
нищетой",
I'm
getting
paid,
but
it′s
hard
to
flex
Мне
платят,
но
трудно
выпендриваться,
When
you
ain't
got
four
zeros
at
the
end
of
your
checks
Когда
у
тебя
нет
четырех
нулей
в
конце
чека,
My
dad
worked
hard
for
a
roof
overhead
Мой
отец
тяжело
работал,
чтобы
у
нас
была
крыша
над
головой,
He
never
got
us
gifts,
he
gave
us
love
instead
Он
не
дарил
нам
подарки,
он
дарил
нам
любовь,
Never
spoiled,
yeah,
I
grew
up
right
Меня
не
баловали,
да,
я
вырос
правильно,
I
always
dreamed
of
a
better
life,
fuck
Я
всегда
мечтал
о
лучшей
жизни,
блин,
Ethan
Couch
killing
people
with
his
Benz,
yeah
Итан
Кауч
убивает
людей
на
своем
Мерседесе,
да,
He
got
stricken
with
the
affluenza
У
него
обнаружили
"богатенькую
болезнь",
SoundCloud
rapper,
all
silver
and
gold
Рэпер
из
SoundCloud,
весь
в
серебре
и
золоте,
But
he
ain't
got
enough
to
buy
a
soul
Но
у
него
нет
денег,
чтобы
купить
себе
душу,
Get
them
Yeezys
and
cars
for
cash,
ha
Покупает
себе
Yeezy
и
машины
за
наличные,
ха,
Ain′t
got
a
dollar
to
wipe
his
ass
А
у
него
нет
доллара,
чтобы
подтереться,
We
just
buying
things
we
can′t
afford
and
Мы
просто
покупаем
вещи,
которые
не
можем
себе
позволить,
и
Barely
getting
by,
should
we
thank
the
Lord
for
Еле
сводим
концы
с
концами,
должны
ли
мы
благодарить
Господа
за
All
the
things
that
we
don't
have?
Все
то,
чего
у
нас
нет?
We′re
all
so
broke,
yeah,
face
the
facts,
yeah
Мы
все
так
бедны,
да,
посмотри
правде
в
глаза,
Clippin'
coupons
for
a
family
of
four
Вырезаю
купоны
для
семьи
из
четырех
человек,
Minimum
wage
don′t
cut
it
anymore
Минимальной
зарплаты
больше
не
хватает,
Single
parents
shopping
clearance
for
a
brand
name
Одинокие
родители
покупают
брендовые
вещи
на
распродаже,
So
you
can
fit
in
and
pretend
you're
doing
okay
Чтобы
вписаться
и
притвориться,
что
у
тебя
все
хорошо,
Never
growing
up
poor
makes
you
strong
Бедное
детство
делает
тебя
сильным,
Things
are
just
things
you
won′t
miss
when
they're
gone,
yeah
Вещи
- это
просто
вещи,
по
которым
ты
не
будешь
скучать,
когда
их
не
станет,
да,
We're
up
against
the
sharp
edge
of
a
knife
Мы
стоим
на
острие
ножа,
But
tell
me,
hey,
ain′t
that
the
life?
Но
скажи
мне,
разве
это
не
жизнь?
We
just
buying
things
we
can′t
afford
and
Мы
просто
покупаем
вещи,
которые
не
можем
себе
позволить,
и
Barely
getting
by,
should
we
thank
the
Lord
for
Еле
сводим
концы
с
концами,
должны
ли
мы
благодарить
Господа
за
All
the
things
that
we
don't
have?
Все
то,
чего
у
нас
нет?
We′re
all
so
broke,
yeah,
face
the
facts,
yeah
Мы
все
так
бедны,
да,
посмотри
правде
в
глаза,
We're
all
on
welfare
Мы
все
на
пособии,
We′re
all
on
welfare
Мы
все
на
пособии,
Fourteen
and
there
was
nothing
that
could
phase
me
В
четырнадцать
лет
ничто
не
могло
меня
смутить,
When
the
worst
thing
in
life
was
a
brain
freeze
Когда
худшее
в
жизни
было
— это
замороженный
мозг,
Look,
Ma,
no
hands
on
my
10-speed
Смотри,
мам,
без
рук
на
моем
десятискоростном,
Ghost
riding
down
the
street
by
the
Mickey
D's
Гоняю
по
улице
мимо
Макдональдса,
I′m
waving
at
planes
like
they'd
see
me
Машу
самолетам,
как
будто
они
меня
видят,
Telling
wild
stories
like
you'd
ever
believe
me
Рассказываю
небылицы,
как
будто
ты
мне
поверишь,
Couldn′t
pay
a
cop
enough
just
to
chase
me
Не
смог
бы
заплатить
копу,
чтобы
он
меня
преследовал,
Yeah,
we
never
had
a
penny
when
you
raised
me
Да,
у
нас
не
было
ни
копейки,
когда
ты
меня
растила,
We′re
all
on
welfare
Мы
все
на
пособии,
We're
all
on
welfare
Мы
все
на
пособии,
Ain′t
that
the
life?
Разве
это
не
жизнь?
Ain't
that
the
life,
huh?
Разве
это
не
жизнь,
а?
Ain′t
that
the
life?
Разве
это
не
жизнь?
We're
all
on
welfare
Мы
все
на
пособии,
Ain′t
that
the
life?
Разве
это
не
жизнь?
Ain't
that
the
life,
huh?
Разве
это
не
жизнь,
а?
We're
just
buying
things
we
can′t
afford
and
Мы
просто
покупаем
вещи,
которые
не
можем
себе
позволить,
и
Barely
getting
by,
should
we
thank
the
Lord
for
Еле
сводим
концы
с
концами,
должны
ли
мы
благодарить
Господа
за
All
the
things
that
we
don′t
have?
Все
то,
чего
у
нас
нет?
We're
all
so
broke,
yeah,
face
the
facts
Мы
все
так
бедны,
да,
посмотри
правде
в
глаза,
Diamond
rings
and
heated
floors
Бриллиантовые
кольца
и
теплые
полы,
The
high
life
sure
don′t
love
the
poor
Высокая
жизнь
точно
не
любит
бедных,
'Cause
all
the
things
that
we
don′t
have
Потому
что
все
то,
чего
у
нас
нет,
We're
all
so
broke,
yeah,
face
the
facts
Мы
все
так
бедны,
да,
посмотри
правде
в
глаза,
Ain′t
that
the
life?
Разве
это
не
жизнь?
Ain't
that
the
life,
huh?
Разве
это
не
жизнь,
а?
Ain't
that
the
life?
Разве
это
не
жизнь?
Ain′t
that
the
life,
huh?
Разве
это
не
жизнь,
а?
Ain′t
that
the
life?
Разве
это
не
жизнь?
Ain't
that
the
life,
huh?
Разве
это
не
жизнь,
а?
We′re
all
on
welfare
Мы
все
на
пособии,
Ain't
that
the
life?
Разве
это
не
жизнь?
Ain′t
that
the
life,
huh?
Разве
это
не
жизнь,
а?
Ain't
that
the
life?
Разве
это
не
жизнь?
Ain′t
that
the
life,
huh?
Разве
это
не
жизнь,
а?
Ain't
that
the
life?
Разве
это
не
жизнь?
Ain't
that
the
life,
huh?
Разве
это
не
жизнь,
а?
We′re
all
on
welfare
Мы
все
на
пособии,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.