Theory of a Deadman - No Surprise - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Theory of a Deadman - No Surprise




Friday is when you left me
В пятницу ты ушла от меня.
So I'll drink myself to sleep
Так что я напьюсь, чтобы уснуть.
And Sunday is when I'll wake up
А в воскресенье я проснусь
Not to remember a thing
И ничего не вспомню.
My friends all say the same thing
Все мои друзья говорят одно и то же
I don't know my new girl too well
Я не слишком хорошо знаю свою новую девушку.
(I know)
знаю)
That all this lying gets to me
Что вся эта ложь достает меня.
And no one seems to give a shit
И, кажется, всем на это наплевать.
(The way)
(Путь)
She talks to every guy in the bar
Она разговаривает с каждым парнем в баре.
(I guess)
(Наверное)
It should've raised some kind of alarm
Это должно было вызвать какую-то тревогу.
Who'd ever think I'd go and end up
Кто бы мог подумать, что я уйду и все закончится?
Like all the other guys that you've gone and fucked
Как и все остальные парни, с которыми ты трахалась.
Well it ain't no surprise
Что ж, в этом нет ничего удивительного.
That you turn me on and leave
Что ты заводишь меня и уходишь.
It ain't no surprise
В этом нет ничего удивительного.
That you turn it around on me
Что ты обращаешь все на меня.
I don't know why
Я не знаю почему
You won't give me what I need
Ты не даешь мне того, что мне нужно.
It ain't no surprise
В этом нет ничего удивительного.
That that bitch is leavin' me
Что эта сука бросает меня.
My friends are mean to me
Мои друзья жестоки ко мне.
They say I don't break up too well
Говорят, Я не слишком хорошо расстаюсь.
(They know)
(Они знают)
All this crying gets to me
Все эти слезы достают меня.
And no one seems to give a shit
И, кажется, всем на это наплевать.
Well I know you want to
Что ж, я знаю, что ты этого хочешь.
So go on and say it
Так что продолжай и скажи это.
Just go on and say it
Просто продолжай и скажи это.
Just go on and say it
Просто продолжай и скажи это.
Well it ain't no surprise
Что ж, в этом нет ничего удивительного.
That you turn me on and leave
Что ты заводишь меня и уходишь.
It ain't no surprise
В этом нет ничего удивительного.
That you turn it around on me
Что ты обращаешь все на меня.
I don't know why
Я не знаю почему
You won't give me what I need
Ты не даешь мне того, что мне нужно.
It ain't no surprise
В этом нет ничего удивительного.
That that bitch is leavin' me
Что эта сука бросает меня.
(Leavin' me)
(Покидает меня)
Friday is when you left me
В пятницу ты ушла от меня.
So I drank myself to sleep
Так что я напился, чтобы уснуть.
And Sunday I never woke up
А в воскресенье я так и не проснулся.
Well it ain't no surprise
Что ж, в этом нет ничего удивительного.
That you turn me on and leave
Что ты заводишь меня и уходишь.
It ain't no surprise
В этом нет ничего удивительного.
That you turn it around on me
Что ты обращаешь все на меня.
I don't know why
Я не знаю почему
You won't give me what I need
Ты не даешь мне того, что мне нужно.
It ain't no surprise
В этом нет ничего удивительного.
That that bitch is leavin' me
Что эта сука бросает меня.
That that bitch is leavin' me
Что эта сука бросает меня.





Writer(s): Tyler Connolly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.