Paroles et traduction Theory of a Deadman - Straight Jacket
I
wear
a
36
long,
white
is
my
color
Я
ношу
36
размер,
белый
— это
мой
цвет
A
little
tight
in
the
shoulder
Немного
узко
в
плечах
But
you
know,
it
still
fit
me
good
Но,
знаешь,
все
равно
хорошо
сидит
I
wear
a
36
long,
white
is
my
color
Я
ношу
36
размер,
белый
— это
мой
цвет
A
little
tight
in
the
shoulder
Немного
узко
в
плечах
But
you
know,
it
still
fit
me
good
Но,
знаешь,
все
равно
хорошо
сидит
Anyone
can
see
we're
a
perfect
match
Все
видят,
что
мы
созданы
друг
для
друга
An
innocent
boy
and
a
psychopath
Невинный
мальчик
и
психопатка
A
week's
worth
of
dating
and
you
talk
about
moving
in
Через
неделю
после
знакомства
ты
говоришь
о
переезде
ко
мне
(I
talk
about
moving
too
fast)
(Я
говорю,
что
это
слишком
рано)
My
mom
disapproved
and
my
friends
would
say
Моя
мама
против
и
друзья
говорят,
To
break
the
girl's
heart
but
I'm
too
afraid
Что
я
разбил
девчонке
сердце,
но
я
боюсь
Her
clickbait
body
was
a
tractor
beam
Ее
тело
как
приманка
She
was
a
Tesla
Model
S
with
the
ludicrous
speed
Она
была
как
Tesla
Model
S
на
нелепой
скорости
The
sex
was
good
but
we
always
fight
Секс
был
хорош,
но
мы
всегда
ссоримся
I'd
try
to
leave
your
sorry
ass
but
end
up
spending
the
night
Я
бы
попытался
бросить
тебя,
но
в
итоге
мы
проведем
ночь
вдвоем
Your
sweetness,
my
weakness,
you're
mean
though
ingenious
Твой
сладкий
вкус
— моя
слабость.
Ты
жалкая,
хоть
и
не
такая
как
все.
Nothing
can
go
between
us
(Aye,
have
you
seen
us?)
Между
нами
ничего
не
может
быть
(Ха,
вы
видели
такое?)
I've
lost
it,
you're
toxic,
I
botched
this,
I'm
nauseous
Я
растерян,
ты
невыносима,
я
всё
испортил,
меня
тошнит,
Man,
I
gotta
be
Кажется,
я
схожу
с
ума
Out
of
my
mind,
be
going
crazy
Схожу
с
ума
'Cause
it
doesn't
faze
me
Потому
что
это
меня
не
пугает
Yeah,
the
way
you
treat
me
so
bad
Да,
ты
так
плохо
ко
мне
относишься,
I
must
be
out
of
my
brain
Должно
быть
я
не
в
своем
уме
Hallucinating
Галлюцинации
Girl,
well
it
doesn't
faze
me
Девочка,
это
меня
не
пугает
Yeah,
the
way
you
treat
me
so
bad
Да,
ты
так
плохо
ко
мне
относишься,
I
must
be
out
of
my
mind
Должно
быть,
я
не
в
своем
уме
Free
at
last,
I'm
free
at
last
Наконец-то
я
свободен
Something
I'll
never
say
is
"I'm
free
at
last"
Что-то,
что
я
никогда
не
скажу,
"Я
свободен"
She
ain't
around
so
I
can
vent
and
get
it
off
my
chest
Её
нет
рядом
и
я
наконец-то
могу
вздохнуть
полной
грудью
(So
here
we
go,
three,
two,
one)
(Итак,
мы
идем,
три,
два,
один)
And
you're
supercali-pessimistic-expiali-narcissistic
И
ты
поразительно
пессимистична
и
очевидно
самовлюбленная
You
are
Mary
Poppins,
you'll
be
soon
be
going
out
of
business
Ты
Мэри
Поппинс
и
скоро
будешь
не
у
дел
Guys,
let
me
witness,
you
got
a
Honda
Civic
Ребята
позвольте
мне
засвидетельствовать:
у
тебя
есть
Honda
Civic
'Cause
you're
backseat
driving
my
life
С
заднего
сидения
ты
управляешь
моей
жизнью
I
just
wanna
sleep
my
life
away
Я
просто
хочу
проспать
всю
свою
жизнь
Out
of
my
mind,
be
going
crazy
Схожу
с
ума
'Cause
it
doesn't
faze
me
Потому
что
это
меня
не
пугает
Yeah,
the
way
you
treat
me
so
bad
Да,
ты
так
плохо
ко
мне
относишься,
I
must
be
out
of
my
brain
Должно
быть
я
не
в
своем
уме
Hallucinating
Галлюцинации
Girl,
well
it
doesn't
phase
me
Девочка,
это
не
пугает
меня
Yeah,
the
way
you
treat
me
so
bad
Да,
ты
так
плохо
ко
мне
относишься,
Bad,
bad,
bad,
bad,
bad,
bad,
bad,
bad
Плохая,
плохая,
плохая
I'm
freaking
out,
I'm
panic
attacking
Мне
страшно,
у
меня
приступы
паники
Yeah,
I
mentally
had
it,
now
my
living
was
padded
У
меня
проблемы
с
головой, теперь
моя
гостиная
обита
войлоком,
I'm
a
sadist,
I'm
addicted
to
this
heroin
Я
садист,
я
пристрастился
к
этому
героину
You're
Tonya
Harding
and
I'm
your
Nancy
Kerrigan
Ты
Тоня
Хардинг
и
я
твоя
Нэнси
Кэрриган
Lloyd
Braun,
I
just
wanted
serenity
Как
Ллойд
Браун,
я
просто
хотел
спокойствия
But
you
had
to
go
testing
me,
gave
me
suicide
tendencies
Но
ты
проверяла
меня,
дав
мне
склонность
к
самоубийству
Your
little
games,
your
little,
little
games
Твои
хитрости
и
манипуляции
You
tricked
me
into
staying,
your
playing
is
getting
lame
Ты
обманом
заставила
меня
остаться,
твоя
игра
рушится
From
touching
your
sweet
things
to
tracking
your
calls
Начиная
прикосновениями
к
твоим
прелестям,
заканчивая
отслеживанием
твоих
звонков
Go
from
smacking
your
ass
to
punching
holes
in
the
walls
От
шлепания
тебя
по
заднице,
до
пробивания
дыр
в
стенах
Go
from
sending
me
fire
news
to
[?]
От
отправки
мне
сообщений
до
разглядывания
других
парней
From
picking
a
favorite
song
to
playlisting
breaking
tunes
От
выбора
любимой
песни,
нарушая
мой
плейлист
Started
so
high,
now
I
can
hardly
breathe
Все
так
хорошо
начиналось,
а
теперь
дышу
с
трудом
Go
from
weak
in
the
knees
to
be
too
weak
I
can't
leave
От
слабости
в
коленях,
до
полной
неспособности
оставить
тебя
You
called
it,
it's
all
my
fault,
this
I
know
Ты
говоришь,
что
это
моя
вина
Guess
I'm
better
off
dead
inside
than
being
alone
Я
думаю,
что
лучше
быть
мертвым
внутри,
чем
доживать
свои
дни
в
одиночестве
I
just
wanna
sleep
my
life
away
Я
просто
хочу
проспать
всю
свою
жизнь
I
must
be
out
of
my
mind
Должно
быть,
я
не
в
своем
уме
Be
going
crazy
Схожу
с
ума
'Cause
it
doesn't
faze
me
Потому
что
это
меня
не
пугает
Yeah,
the
way
you
treat
me
so
bad
Да,
ты
так
плохо
ко
мне
относишься,
I
must
be
out
of
my
brain
Должно
быть
я
не
в
своем
уме
Hallucinating
Галлюцинации
No
it
doesn't
phase
me
Но
это
не
пугает
меня
Yeah,
the
way
you
treat
me
so
bad
Да,
ты
так
плохо
ко
мне
относишься,
I
must
be
out
of
my
mind
Должно
быть,
я
не
в
своем
уме
I
must
be
out
of
my
mind
Должно
быть,
я
не
в
своем
уме
You're
supercali-pessimistic-expiali-narcissistic
Ты
поразительно
пессимистична
и
очевидно
самовлюбленная
You
are
Mary
Poppins,
you'll
be
soon
be
going
out
of
business
Ты
Мэри
Поппинс
и
скоро
будешь
не
у
дел
Bad,
bad,
bad,
bad,
bad,
bad,
bad,
bad
Плохая,
плохая,
плохая
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Brenner, Joseph Dandeneau, Tyler Connolly, Dean Back
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.