Paroles et traduction Therapie TAXI - Marlboro Bled
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marlboro Bled
Marlboro Bled
Un
matin
suspendu
à
marcher
dans
la
rue
One
morning
while
walking
down
the
street
À
regarder
les
gens
qui
se
perdent
un
moment
Watching
people
who
are
momentarily
lost
On
sait
pas
où
on
va,
personne
nous
le
dira
We
don't
know
where
we're
going,
no
one
will
tell
us
Et
sans
foi,
on
se
cherche
dans
les
bois
And
without
faith,
we
search
for
ourselves
in
the
woods
Et
sans
foi,
on
respire
ce
qu'on
voit
And
without
faith,
we
breathe
what
we
see
Sans
ecstasy,
sans
joie
on
écoute
nos
pas
Without
ecstasy,
without
joy,
we
listen
to
our
footsteps
Pour
admirer
le
ciel,
comprendre
ce
qui
nous
gêne
To
admire
the
sky,
to
understand
what
bothers
us
On
sait
pas
d'où
on
vient,
mais
ça
nous
va
très
bien
We
don't
know
where
we
come
from,
but
that
suits
us
very
well
Et
sans
foi,
on
se
cherche
dans
les
bois
And
without
faith,
we
search
for
ourselves
in
the
woods
Et
sans
foi,
on
respire
ce
qu'on
voit
And
without
faith,
we
breathe
what
we
see
C'est
un
vide,
un
froid,
un
lieux
sans
vie
It's
a
void,
a
cold,
a
lifeless
place
Rien
qu'un
mot,
un
son,
un
temps
d'oubli
Just
a
word,
a
sound,
a
moment
of
forgetting
Pour
quitter
la
nuit
mais
sans
faire
un
bruit
To
leave
the
night
without
making
a
sound
Revoir
nos
passe-temps
comme
un
ennui
To
see
our
hobbies
again
as
a
boredom
On
interroge
la
pierre
pour
revenir
en
arrière
We
question
the
stone
to
go
back
in
time
Courir
dans
les
avenues
ça
c'était
pas
prévu
Running
through
the
avenues,
that
wasn't
expected
J'peux
marcher
toute
ma
vie,
avec
toi
c'est
joli
I
can
walk
all
my
life,
with
you
it's
beautiful
Et
sans
foi,
on
se
cherche
dans
les
bois
And
without
faith,
we
search
for
ourselves
in
the
woods
Et
sans
foi,
on
respire
ce
qu'on
voit
And
without
faith,
we
breathe
what
we
see
C'est
un
vide,
un
froid,
un
lieux
sans
vie
It's
a
void,
a
cold,
a
lifeless
place
Rien
qu'un
mot,
un
son,
un
temps
d'oubli
Just
a
word,
a
sound,
a
moment
of
forgetting
Pour
quitter
la
nuit
mais
sans
faire
un
bruit
To
leave
the
night
without
making
a
sound
Revoir
nos
passe-temps
comme
un
ennui
To
see
our
hobbies
again
as
a
boredom
Et
sans
foi,
on
se
cherche
dans
les
bois
And
without
faith,
we
search
for
ourselves
in
the
woods
Et
sans
foi,
on
respire
ce
qu'on
voit
And
without
faith,
we
breathe
what
we
see
Et
sans
foi,
on
se
cherche
dans
les
bois
And
without
faith,
we
search
for
ourselves
in
the
woods
Et
sans
foi,
on
respire
ce
qu'on
voit
And
without
faith,
we
breathe
what
we
see
C'est
un
vide,
un
froid,
un
lieux
sans
vie
It's
a
void,
a
cold,
a
lifeless
place
Rien
qu'un
mot,
un
son,
un
temps
d'oubli
Just
a
word,
a
sound,
a
moment
of
forgetting
Pour
quitter
la
nuit
mais
sans
faire
un
bruit
To
leave
the
night
without
making
a
sound
Revoir
nos
passe-temps
comme
un
ennui
To
see
our
hobbies
again
as
a
boredom
Comme
un
ennui
As
a
boredom
Comme
un
ennui
As
a
boredom
Comme
un
ennui
As
a
boredom
Comme
un
ennui
As
a
boredom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphaël Faget-zaoui, Alexandre Zuliani, Adelaïde Chabannes De Balsac, Felix Gros, Renaud Bizart, Raphael Faget-zaoui, Adelaide Chabannes De Balsac
Album
Hit Sale
date de sortie
02-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.