Paroles et traduction There for Tomorrow - Remember When (Used To Be Used To It)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remember When (Used To Be Used To It)
Помнишь, когда (Мы привыкли к этому)
Your
initial
reply
hit
me
undercover
Твой
первый
ответ
застал
меня
врасплох,
When
I
lost
my
head
to
it
Когда
я
потерял
голову
из-за
него.
It
was
out
of
its
time,
it
was
undiscovered
Он
был
не
ко
времени,
он
был
тайной,
As
I
caught
my
breath
again
Пока
я
снова
не
перевел
дыхание.
You
were
running
out
of
lies
to
keep
me
under
У
тебя
заканчивалась
ложь,
чтобы
держать
меня
в
подчинении,
Afraid
of
your
back
hands
Боясь
твоих
ударов
исподтишка.
You
had
me
shaking
at
the
knees
Ты
заставляла
меня
дрожать
в
коленях.
But
I
don′t
know
the
way
out
of
this
mess
Но
я
не
знаю,
как
выбраться
из
этого
хаоса,
No,
I
don't
know
the
way
out
of
this
mess
Нет,
я
не
знаю,
как
выбраться
из
этого
хаоса.
And
if
you
would′ve
seen
me
at
my
best
И
если
бы
ты
видела
меня
в
лучшие
времена,
Would
it
have
changed
anything
at
all?
Изменило
бы
это
хоть
что-нибудь?
Remember
when
we
never
had
to
remember
Помнишь,
когда
нам
не
приходилось
вспоминать,
When
times
were
better,
when
times
were
better
than
this
Когда
времена
были
лучше,
когда
времена
были
лучше,
чем
сейчас?
We
never
had
to
remember
when
times
were
better
Нам
не
приходилось
вспоминать,
когда
времена
были
лучше,
When
times
were
better
than
this
Когда
времена
были
лучше,
чем
сейчас.
The
door
was
always
open
Дверь
всегда
была
открыта,
But
still
not
nearly
enough
to
let
me
in
Но
этого
всё
равно
было
недостаточно,
чтобы
впустить
меня.
And
my
eyes
are
wide
awake,
I
can
see
you
clearly
И
мои
глаза
широко
открыты,
я
вижу
тебя
ясно,
But
you
don't
stand
out
one
bit
Но
ты
совсем
не
выделяешься.
I
was
always
loud
enough
just
for
you
to
hear
me
Я
всегда
был
достаточно
громким,
чтобы
ты
меня
услышала,
You
never
caught
the
wind
Ты
никогда
не
ловила
ветер.
Now
watch
me
break
Теперь
смотри,
как
я
ломаюсь,
Breakdown
this
time,
this
time
again
Разрушаюсь
на
этот
раз,
снова
на
этот
раз.
But
I
don't
know
the
way
out
of
this
mess
Но
я
не
знаю,
как
выбраться
из
этого
хаоса,
No,
I
don′t
know
the
way
out
of
this
mess
Нет,
я
не
знаю,
как
выбраться
из
этого
хаоса.
And
if
you
would′ve
seen
me
at
my
best
И
если
бы
ты
видела
меня
в
лучшие
времена,
Would
it
have
changed
anything
at
all?
Изменило
бы
это
хоть
что-нибудь?
Remember
when
we
never
had
to
remember
Помнишь,
когда
нам
не
приходилось
вспоминать,
When
times
were
better,
when
times
were
better
than
this
Когда
времена
были
лучше,
когда
времена
были
лучше,
чем
сейчас?
We
never
had
to
remember
when
times
were
better
Нам
не
приходилось
вспоминать,
когда
времена
были
лучше,
When
times
were
better
than
this
Когда
времена
были
лучше,
чем
сейчас.
When
times
were
better,
when
times
were
better
than
this
Когда
времена
были
лучше,
когда
времена
были
лучше,
чем
сейчас.
When
times
were
better,
when
times
were
better
than
this
Когда
времена
были
лучше,
когда
времена
были
лучше,
чем
сейчас.
And
I'm
still
waiting
for
a
sign
И
я
всё
ещё
жду
знака,
Or
just
a
win-win
situation
Или
просто
беспроигрышной
ситуации.
Can
I
hear
it
one
more
time?
Могу
я
услышать
это
ещё
раз?
Without
the
sound
of
devastation
setting
in
Без
звука
надвигающейся
разрухи.
Your
initial
reply
hit
me
undercover
Твой
первый
ответ
застал
меня
врасплох,
When
I
lost
my
head
to
it
Когда
я
потерял
голову
из-за
него.
It
was
out
of
its
time,
it
was
undiscovered
Он
был
не
ко
времени,
он
был
тайной,
When
you
let
me
in,
oh,
won′t
you
let
me
in?
Когда
ты
впустила
меня,
о,
неужели
ты
не
впустишь
меня?
Remember
when
we
never
had
to
remember
Помнишь,
когда
нам
не
приходилось
вспоминать,
When
times
were
better,
when
times
were
better
than
this
Когда
времена
были
лучше,
когда
времена
были
лучше,
чем
сейчас?
We
never
had
to
remember
when
times
were
better
Нам
не
приходилось
вспоминать,
когда
времена
были
лучше,
When
times
were
better
than
this
Когда
времена
были
лучше,
чем
сейчас.
Do
you
remember,
remember
when?
Ты
помнишь,
помнишь,
когда?
Do
you
remember,
remember
when?
Ты
помнишь,
помнишь,
когда?
We
never
had
to
remember
when
times
were
better
Нам
не
приходилось
вспоминать,
когда
времена
были
лучше,
When
times
were
better
than
this
Когда
времена
были
лучше,
чем
сейчас.
When
times
were
better,
when
times
were
better
than
this
Когда
времена
были
лучше,
когда
времена
были
лучше,
чем
сейчас.
When
times
were
better,
when
times
were
better
than
this
Когда
времена
были
лучше,
когда
времена
были
лучше,
чем
сейчас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enriquez Jay Rafael, Kamrada Christopher Joseph, Maile Maika Haini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.