Therese - Vivre d'amour - Natasha St-Pier & Anggun - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Therese - Vivre d'amour - Natasha St-Pier & Anggun




Vivre d'amour - Natasha St-Pier & Anggun
Living on Love - Natasha St-Pier & Anggun
Vivre d'Amour, c'est donner sans mesure
To live on Love, is to give without measure
Sans réclamer de salaire ici-bas
Without claiming any payment here on earth
Ah! sans compter je donne étant bien sûre
Oh! I give without counting, being quite sure
Que lorsqu'on aime, on ne calcule pas.
That when one loves, one does not calculate.
Au Cœur Divin, débordant de tendresse
To the Divine Heart, overflowing with tenderness
J'ai tout donné, légèrement je cours
I gave everything, I run lightly
Je n'ai plus rien que ma seule richesse
I have nothing left but my only wealth
Vivre d'Amour
Living on Love
Vivre d'Amour, c'est bannir toute crainte
To live on Love, is to banish all fear
Tout souvenir des fautes du passé
Any memory of past faults
De mes péchés je ne vois nulle empreinte,
I see no trace of my sins,
En un instant l'amour a tout brûlé
In an instant love has burned everything
Flamme divine, ô très douce Fournaise!
Divine flame, oh very gentle Furnace!
En ton foyer je fixe mon séjour
I establish my stay in your home
C'est en tes feux que je chante à mon aise
It is in your fires that I sing at my ease
Je vis d'Amour
I live on Love
Vivre d'Amour, c'est garder en soi-même
To live on Love, is to keep within oneself
Un grand trésor en un vase mortel
A great treasure in a mortal vessel
Mon Bien-Aimé, ma faiblesse est extrême
My Beloved, my weakness is extreme
Ah je suis loin d'être un ange du ciel!
Oh I am far from being an angel from heaven!
Mais si je tombe à chaque heure qui passe
But if I fall every hour that passes
Me relevant tu viens à mon secours,
Getting up you come to my rescue,
A chaque instant tu me donnes ta grâce
Every moment you give me your grace
Je vis d'Amour
I live on Love
Vivre d'Amour, c'est naviguer sans cesse
To live on Love, is to sail without ceasing
Semant la paix, la joie dans tous les cœurs
Sowing peace, joy in all hearts
Pilote Aimé, la Charité me presse
Beloved Pilot, Charity presses me
Car je te vois dans les âmes mes soeurs
For I see you in the souls of my sisters
La Charité voilà ma seule étoile
Charity that is my only star
A sa clarté je vogue sans détour
In its light I sail without detour
J'ai ma devise écrite sur ma voile:
My motto is written on my sail:
Vivre d'Amour
Living on Love
Vivre d'Amour, quelle étrange folie!
To live on Love, what a strange madness!
Me dit le monde Ah! cessez de chanter,
The world says to me Oh! stop singing,
Ne perdez pas vos parfums, votre vie,
Do not lose your perfumes, your life,
Utilement sachez les employer!
Use them usefully!
A des amants, il faut la solitude
For lovers, solitude is necessary
Un cœur à cœur qui dure nuit et jour
A heart to heart that lasts day and night
Ton seul regard fait ma béatitude
Your gaze alone makes my bliss
Je meurs d'Amour!
I am dying of Love!
Mourir d'Amour, voilà mon espérance
To die of Love, that is my hope
Quand je verrai se briser mes liens
When I see my ties break
Mon Dieu sera ma Grande Récompense
My God will be my Great Reward
Je ne veux point posséder d'autres biens
I do not want to possess any other goods
De son Amour je veux être embrasée
I want to be embraced by his Love
Je veux le voir, m'unir à lui toujours
I want to see him, to unite with him always
Voilà mon Ciel, voilà ma destinée
That is my Heaven, that is my destiny
Vivre d'Amour
Living on Love





Writer(s): Daniel Bouvier, Alain Rossi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.