Paroles et traduction Therese - Vivre d'amour - Natasha St-Pier & Anggun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivre d'amour - Natasha St-Pier & Anggun
Living on Love - Natasha St-Pier & Anggun
Vivre
d'Amour,
c'est
donner
sans
mesure
To
live
on
Love,
is
to
give
without
measure
Sans
réclamer
de
salaire
ici-bas
Without
claiming
any
payment
here
on
earth
Ah!
sans
compter
je
donne
étant
bien
sûre
Oh!
I
give
without
counting,
being
quite
sure
Que
lorsqu'on
aime,
on
ne
calcule
pas.
That
when
one
loves,
one
does
not
calculate.
Au
Cœur
Divin,
débordant
de
tendresse
To
the
Divine
Heart,
overflowing
with
tenderness
J'ai
tout
donné,
légèrement
je
cours
I
gave
everything,
I
run
lightly
Je
n'ai
plus
rien
que
ma
seule
richesse
I
have
nothing
left
but
my
only
wealth
Vivre
d'Amour
Living
on
Love
Vivre
d'Amour,
c'est
bannir
toute
crainte
To
live
on
Love,
is
to
banish
all
fear
Tout
souvenir
des
fautes
du
passé
Any
memory
of
past
faults
De
mes
péchés
je
ne
vois
nulle
empreinte,
I
see
no
trace
of
my
sins,
En
un
instant
l'amour
a
tout
brûlé
In
an
instant
love
has
burned
everything
Flamme
divine,
ô
très
douce
Fournaise!
Divine
flame,
oh
very
gentle
Furnace!
En
ton
foyer
je
fixe
mon
séjour
I
establish
my
stay
in
your
home
C'est
en
tes
feux
que
je
chante
à
mon
aise
It
is
in
your
fires
that
I
sing
at
my
ease
Je
vis
d'Amour
I
live
on
Love
Vivre
d'Amour,
c'est
garder
en
soi-même
To
live
on
Love,
is
to
keep
within
oneself
Un
grand
trésor
en
un
vase
mortel
A
great
treasure
in
a
mortal
vessel
Mon
Bien-Aimé,
ma
faiblesse
est
extrême
My
Beloved,
my
weakness
is
extreme
Ah
je
suis
loin
d'être
un
ange
du
ciel!
Oh
I
am
far
from
being
an
angel
from
heaven!
Mais
si
je
tombe
à
chaque
heure
qui
passe
But
if
I
fall
every
hour
that
passes
Me
relevant
tu
viens
à
mon
secours,
Getting
up
you
come
to
my
rescue,
A
chaque
instant
tu
me
donnes
ta
grâce
Every
moment
you
give
me
your
grace
Je
vis
d'Amour
I
live
on
Love
Vivre
d'Amour,
c'est
naviguer
sans
cesse
To
live
on
Love,
is
to
sail
without
ceasing
Semant
la
paix,
la
joie
dans
tous
les
cœurs
Sowing
peace,
joy
in
all
hearts
Pilote
Aimé,
la
Charité
me
presse
Beloved
Pilot,
Charity
presses
me
Car
je
te
vois
dans
les
âmes
mes
soeurs
For
I
see
you
in
the
souls
of
my
sisters
La
Charité
voilà
ma
seule
étoile
Charity
that
is
my
only
star
A
sa
clarté
je
vogue
sans
détour
In
its
light
I
sail
without
detour
J'ai
ma
devise
écrite
sur
ma
voile:
My
motto
is
written
on
my
sail:
Vivre
d'Amour
Living
on
Love
Vivre
d'Amour,
quelle
étrange
folie!
To
live
on
Love,
what
a
strange
madness!
Me
dit
le
monde
Ah!
cessez
de
chanter,
The
world
says
to
me
Oh!
stop
singing,
Ne
perdez
pas
vos
parfums,
votre
vie,
Do
not
lose
your
perfumes,
your
life,
Utilement
sachez
les
employer!
Use
them
usefully!
A
des
amants,
il
faut
la
solitude
For
lovers,
solitude
is
necessary
Un
cœur
à
cœur
qui
dure
nuit
et
jour
A
heart
to
heart
that
lasts
day
and
night
Ton
seul
regard
fait
ma
béatitude
Your
gaze
alone
makes
my
bliss
Je
meurs
d'Amour!
I
am
dying
of
Love!
Mourir
d'Amour,
voilà
mon
espérance
To
die
of
Love,
that
is
my
hope
Quand
je
verrai
se
briser
mes
liens
When
I
see
my
ties
break
Mon
Dieu
sera
ma
Grande
Récompense
My
God
will
be
my
Great
Reward
Je
ne
veux
point
posséder
d'autres
biens
I
do
not
want
to
possess
any
other
goods
De
son
Amour
je
veux
être
embrasée
I
want
to
be
embraced
by
his
Love
Je
veux
le
voir,
m'unir
à
lui
toujours
I
want
to
see
him,
to
unite
with
him
always
Voilà
mon
Ciel,
voilà
ma
destinée
That
is
my
Heaven,
that
is
my
destiny
Vivre
d'Amour
Living
on
Love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Bouvier, Alain Rossi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.