Therese - Vivre d'amour - Natasha St-Pier & Anggun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Therese - Vivre d'amour - Natasha St-Pier & Anggun




Vivre d'amour - Natasha St-Pier & Anggun
Жить любовью - Наташа Сен-Пьер и Анггун
Vivre d'Amour, c'est donner sans mesure
Жить любовью это отдавать без меры,
Sans réclamer de salaire ici-bas
Не требуя награды здесь, на земле.
Ah! sans compter je donne étant bien sûre
Ах, я отдаю, ни о чем не жалея,
Que lorsqu'on aime, on ne calcule pas.
Ведь, когда любишь, не считаешь потерь.
Au Cœur Divin, débordant de tendresse
Божественному Сердцу, полному нежности,
J'ai tout donné, légèrement je cours
Я всё отдала, легко иду вперёд.
Je n'ai plus rien que ma seule richesse
У меня не осталось ничего, кроме моего единственного богатства
Vivre d'Amour
Жить любовью.
Vivre d'Amour, c'est bannir toute crainte
Жить любовью это изгнать все страхи,
Tout souvenir des fautes du passé
Все воспоминания о прошлых ошибках.
De mes péchés je ne vois nulle empreinte,
От моих грехов не осталось и следа,
En un instant l'amour a tout brûlé
В одно мгновение любовь всё сожгла.
Flamme divine, ô très douce Fournaise!
Божественное пламя, о, сладостная Печь!
En ton foyer je fixe mon séjour
В твоём очаге я нашла свой приют.
C'est en tes feux que je chante à mon aise
В твоём огне я пою с лёгкостью,
Je vis d'Amour
Я живу любовью.
Vivre d'Amour, c'est garder en soi-même
Жить любовью это хранить в себе
Un grand trésor en un vase mortel
Великое сокровище в хрупком сосуде.
Mon Bien-Aimé, ma faiblesse est extrême
Мой Возлюбленный, моя слабость безмерна,
Ah je suis loin d'être un ange du ciel!
Ах, я далека от небесного ангела!
Mais si je tombe à chaque heure qui passe
Но если я падаю каждый час,
Me relevant tu viens à mon secours,
Ты приходишь мне на помощь, поднимая меня.
A chaque instant tu me donnes ta grâce
Каждое мгновение ты даришь мне свою благодать,
Je vis d'Amour
Я живу любовью.
Vivre d'Amour, c'est naviguer sans cesse
Жить любовью это плыть без остановки,
Semant la paix, la joie dans tous les cœurs
Сея мир и радость в каждом сердце.
Pilote Aimé, la Charité me presse
Возлюбленный Рулевой, Милосердие влечёт меня,
Car je te vois dans les âmes mes soeurs
Ведь я вижу Тебя в душах моих сестёр.
La Charité voilà ma seule étoile
Милосердие вот моя единственная звезда.
A sa clarté je vogue sans détour
В её свете я плыву без колебаний.
J'ai ma devise écrite sur ma voile:
Мой девиз написан на моём парусе:
Vivre d'Amour
Жить любовью.
Vivre d'Amour, quelle étrange folie!
Жить любовью, какое странное безумие!
Me dit le monde Ah! cessez de chanter,
Говорит мне мир: «Ах, перестаньте петь,
Ne perdez pas vos parfums, votre vie,
Не тратьте свои ароматы, свою жизнь,
Utilement sachez les employer!
Научитесь использовать их с пользой!»
A des amants, il faut la solitude
Влюблённым нужно уединение,
Un cœur à cœur qui dure nuit et jour
Разговор по душам, длящийся день и ночь.
Ton seul regard fait ma béatitude
Один твой взгляд моё блаженство,
Je meurs d'Amour!
Я умираю от любви!
Mourir d'Amour, voilà mon espérance
Умереть от любви вот моя надежда.
Quand je verrai se briser mes liens
Когда я увижу, как рвутся мои оковы,
Mon Dieu sera ma Grande Récompense
Мой Бог будет моей Великой Наградой,
Je ne veux point posséder d'autres biens
Я не хочу иметь других благ.
De son Amour je veux être embrasée
Его любовью я хочу быть объята,
Je veux le voir, m'unir à lui toujours
Я хочу видеть Его, всегда быть с Ним единой.
Voilà mon Ciel, voilà ma destinée
Вот мой Рай, вот моя судьба
Vivre d'Amour
Жить любовью.





Writer(s): Daniel Bouvier, Alain Rossi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.