Therion - An Unsung Lament - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Therion - An Unsung Lament




An Unsung Lament
Неспетая жалоба
Weaving threads at dawn is the silence around
На рассвете тишина ткет нити вокруг,
With the golden light, morning and harmony comes
С золотым светом приходит утро и гармония.
The singing wind seeks Pan, awakening him
Поющий ветер ищет Пана, пробуждая его,
Rays from his eyes will guide the sun to find everything
Лучи из его глаз направят солнце, чтобы оно нашло всё.
Upon the dewy grass (deep inside the forest)
На росистой траве (глубоко в лесу)
Alone he will pass (there are poems that no one is able to find)
Один он пройдет (есть стихи, которые никто не может найти),
Breathing the colours and let them ascend to the sky
Вдыхая цвета и позволяя им подняться к небу.
Upon the dewy grass (deep inside the forest)
На росистой траве (глубоко в лесу)
Alone he will pass (there are poems that no one is able to find)
Один он пройдет (есть стихи, которые никто не может найти).
From the god of the leafy green (in grief I roam the forest, in grief I roam the forest...)
От бога зеленой листвы печали я брожу по лесу, в печали я брожу по лесу...)
Now hear an unsung Lament (in grief I roam the forest, in grief I roam the forest...)
Теперь услышь неспетую Жалобу печали я брожу по лесу, в печали я брожу по лесу...)
What he has told the trees at night (I will preserve the secret, I will preserve the secret...)
То, что он рассказал деревьям ночью сохраню секрет, я сохраню секрет...),
Morning born he will not tell (I will preserve the secret, I will preserve the secret...)
Рожденный утром, он не расскажет сохраню секрет, я сохраню секрет...).
La, la, la-la-la-la-la
Ла, ла, ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la, la, la, la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла, ла, ла, ла-ла-ла-ла-ла
Arcadia praise its mountain for him
Аркадия славит свою гору ради него.
La, la, la-la-la-la-la
Ла, ла, ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la, la, la, la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла, ла, ла, ла-ла-ла-ла-ла
Arcadia praise its mountain for him
Аркадия славит свою гору ради него.
Echoes call (remember, remember) from the battle of Typhon and Zeus, raging within
Эхо зовет (помни, помни) из битвы Тифона и Зевса, бушующей внутри.
They are drawn to the surface rising (Ah! Remember, what is your fate? Remember)
Они вытягиваются на поверхность, поднимаясь (Ах! Помни, какова твоя судьба? Помни),
To the glance (remember, remember) to form a view of his own eternity
К взгляду (помни, помни), чтобы сформировать представление о своей собственной вечности.
Lord of the wild, shepherds and nature unbound
Повелитель дикой природы, пастухов и необузданной природы,
Joining the nymphs as spring seduces winter to pass
Присоединяющийся к нимфам, когда весна соблазняет зиму пройти.
Pointing horns of goat, see them gracing his head
Указывающие козьи рога, видишь, как они украшают его голову.
Feel the infernal fury of beast and of man
Почувствуй адскую ярость зверя и человека.
Lord of the wild, shepherds and nature unbound
Повелитель дикой природы, пастухов и необузданной природы,
Joining the nymphs as spring seduces winter to pass
Присоединяющийся к нимфам, когда весна соблазняет зиму пройти.
Goddess of the moon, Selene, shines to once again attract him
Богиня луны, Селена, сияет, чтобы снова привлечь его.
All fertility concealed inside brings fire to ash
Вся скрытая внутри плодовитость превращает огонь в пепел.
(Tell me, can you see me by the moonlight, I am yours)
(Скажи мне, видишь ли ты меня при лунном свете, я твоя.)
In peace for a moment, he is caressing the sky
В мире на мгновение он ласкает небо
And the flute made in honour of his beloved Syrinx
И флейту, сделанную в честь его возлюбленной Сиринкс.
He closes both his eyes
Он закрывает оба глаза,
Puts down his flute in silence, hearing her voice call unto him
Кладет свою флейту в тишине, слыша, как ее голос зовет его.
Walking in solitude eternal and divine
Идя в вечном и божественном одиночестве,
For to venture on alone destined you are
Ибо ты предназначен идти один.
Pictures of yesterday, no memories
Картины вчерашнего дня, без воспоминаний,
Chase the singing wind tomorrow and another age will trace the sun
Преследуй поющий ветер завтра, и другой век проследит за солнцем.
Pan hear me!
Пан, услышь меня!
I hear you but tell me now
Я слышу тебя, но скажи мне теперь,
When stars begin to falter, where am I as I am not here?
Когда звезды начинают мерцать, где я, если я не здесь?
Reborn to the human soul
Возрожденный к человеческой душе.





Writer(s): Christofer Johnsson, Thomas Vikström


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.