Therion - Codex Gigas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Therion - Codex Gigas




Codex Gigas
Гигантский кодекс
Night has fallen with whispering tongues
Ночь опустилась шепчущими языками
On the monastery
На монастырь,
Sheets are empty, but who is the one
Постели пусты, но кто же тот,
With the quill before him?
С пером пред собой?
May you open Codex Gigas?
Откроешь ли ты Гигантский кодекс?
What lies behind?
Что скрывается за ним?
Spread the pages, hell and heaven
Раскрой страницы, ад и рай
On opposite sides
На противоположных сторонах.
No more ink is put down by the quill
Перо больше не оставляет чернил,
Soon touched by morning
Скоро коснется утро,
As in honour the monk greets the one
Как в знак почтения монах приветствует того,
Painting his portrait
Кто рисует его портрет.
May you open Codex Gigas?
Откроешь ли ты Гигантский кодекс?
What lies behind?
Что скрывается за ним?
Spread the pages, hell and heaven
Раскрой страницы, ад и рай
On opposite sides
На противоположных сторонах.
Was thеre a prayer, a special prayеr (may you open Codex Gigas?)
Была ли молитва, особая молитва (откроешь ли ты Гигантский кодекс?),
To have the one come forth? (what lies behind?)
Чтобы тот явился? (что скрывается за ним?)
Spread the pages, hell and heaven
Раскрой страницы, ад и рай
On opposite sides
На противоположных сторонах.
Bearer of the cloth in white
Носитель белых одежд.
May you open Codex Gigas? (may you open Codex Gigas?)
Откроешь ли ты Гигантский кодекс? (откроешь ли ты Гигантский кодекс?)
What lies behind? (what lies behind?)
Что скрывается за ним? (что скрывается за ним?)
Watch the riddle through the ages (spread the pages, hell and heaven)
Смотри на загадку сквозь века (раскрой страницы, ад и рай)
It will always remain (on opposite sides) (watch as it lies open)
Она всегда останется (на противоположных сторонах) (смотри, как он раскрыт).
May you open Codex Gigas?
Откроешь ли ты Гигантский кодекс?
What lies behind?
Что скрывается за ним?
Spread the pages, hell and heaven (spread the pages)
Раскрой страницы, ад и рай (раскрой страницы)
On opposite sides
На противоположных сторонах.
Bearer of the cloth in white
Носитель белых одежд.





Writer(s): Christofer Johnsson, Thomas Vikstrom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.