Paroles et traduction Therion - Mark of Cain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cain,
firstborn
son
of
Adam
Каин,
первенец
Адама,
You
killed
your
brother
Abel
Ты
убил
своего
брата
Авеля.
Now
you
bear
the
mark
of
God
in
your
eyes
Теперь
ты
носишь
метку
Бога
в
своих
глазах,
Your
eyes
В
твоих
глазах.
Pain
is
the
sing
of
your
symbol
Боль
— знак
твоего
символа,
And
you′ll
be
borne
down
by
the
load
И
ты
будешь
сокрушена
этим
бременем.
You
will
walk
forever
to
live
and
let
die
Ты
будешь
вечно
скитаться,
живя
и
давая
умереть.
Life
is
eternal
for
Cain
Жизнь
вечна
для
Каина,
Bright
shine
the
crime
from
his
mark
Ярко
сияет
преступление
в
его
метке.
Some
secrets
known
by
his
name
Некоторые
тайны
известны
по
его
имени,
He
taught
man
handle
Gods
spark
Он
научил
человека
владеть
искрой
Божьей.
Let
the
he,
let
the
he
goat
bear
all
the
old
crimes
Пусть
козел,
пусть
козел
понесет
все
старые
грехи,
Walk
with
him
to
distant
east
Иди
с
ним
на
далекий
восток.
[Incomprehensible]
[Неразборчиво]
Ride
your
horse
into
the
desert
of
Set
Скачи
на
своем
коне
в
пустыню
Сета
And
meet
him,
your
master
Azazel
И
встреть
его,
своего
господина
Азазеля.
Ride
your
horse
into
the
desert
of
Set
Скачи
на
своем
коне
в
пустыню
Сета
And
meet
him,
your
master
Azazel
И
встреть
его,
своего
господина
Азазеля.
Ride
your
horse
into
the
desert
of
Set
Скачи
на
своем
коне
в
пустыню
Сета
And
meet
him,
your
master
Azazel
И
встреть
его,
своего
господина
Азазеля.
Ride
your
horse
into
the
desert
of
Set
Скачи
на
своем
коне
в
пустыню
Сета
And
meet
him,
your
master
Azazel
И
встреть
его,
своего
господина
Азазеля.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christofer Jan Johnsson, Thomas Sven Karlsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.