Therion - Wagner: "notung! Notung! Niedliches Schwert!" from the Ring (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Therion - Wagner: "notung! Notung! Niedliches Schwert!" from the Ring (Live)




Wagner: "notung! Notung! Niedliches Schwert!" from the Ring (Live)
Вагнер: "Нотунг! Нотунг! Чудный меч!" из цикла "Кольцо Нибелунга" (живая запись)
Notung! Notung! Neidliches Schwert!
Нотунг! Нотунг! Чудный меч!
Was musstest du zerspringen?
Зачем тебе было ломаться?
Zu Spreu nun schuf ich die scharfe Pracht
В прах обратилась острая красота,
Im Tiegel brat' ich die Späne
В горниле плавлю осколки.
Hoho, hoho, hohei, hohei, hoho
Хо-хо, хо-хо, хо-хей, хо-хей, хо-хо!
Blase, Balg, blase die Glut
Дуй, мех, раздувай пламя!
Wild im Walde wuchs ein Baum
Дико в лесу росло дерево,
Den hab' ich im Forst gefällt
Его я в чаще срубил.
Die braune Esche brannt' ich zur Kohl
Бурый ясень сжег на уголь,
Auf dem Herd nun liegt sie gehäuft
На очаге теперь он лежит грудой.
Hoho, hoho, hohei, hohei, hoho
Хо-хо, хо-хо, хо-хей, хо-хей, хо-хо!
Blase, Balg, blase die Glut
Дуй, мех, раздувай пламя!
Des Baumes Kohle, wie brennt sie kühn
Уголь древесный, как смело он горит,
Wie glüht sie hell und hehr
Как ярко и светло пылает!
In springenden Funken sprühet sie auf
Прыскающими искрами взлетает он,
Hohei, hohei, hohei
Хо-хей, хо-хей, хо-хей!
Zerschmilzt mir des Stahles Spreu
Расплавься же, стальная крошка!
Hoho, hoho, hohei, hohei, hoho
Хо-хо, хо-хо, хо-хей, хо-хей, хо-хо!
Blase, Balg, blase die Glut
Дуй, мех, раздувай пламя!
Er schmiedet das Schwert
Он кует меч,
Und Fafner fällt er
И Фафнир падет,
Das seh' ich nun sicher voraus
Это я теперь ясно вижу.
Hort und Ring erringt er im Harst
Клад и кольцо добудет он в чаще,
Wie erwerb' ich mir den Gewinn?
Как же мне добыть эту награду?
Mit Witz und List erlang' ich beides
Хитростью и умом добуду я оба,
Und berge heil mein Haupt
И спасу свою голову.
Hoho, hoho, hohei, hohei
Хо-хо, хо-хо, хо-хей, хо-хей!
Rang er sich müd mit dem Wurm
Утомится он в битве с червем,
Von der Müh' erlab' ihn ein Trunk
От усталости освежит его глоток
Aus würzigen Säften, die ich gesammelt
Из пряных соков, что я собрал,
Brau' ich den Trank für ihn
Сварю я напиток для него.
Wenig Tropfen nur braucht er zu trinken
Всего несколько капель нужно ему выпить,
Sinnenlos sinkt er in Schlaf
Без чувств он погрузится в сон.
Mit der eignen Waffe
Тем же оружием,
Die er sich gewonnen
Что он добыл,
Räum' ich ihn leicht aus dem Weg
Легко устраню его с пути,
Erlange mir Ring und Hort
Добуду себе кольцо и клад.
Notung! Notung! Neidliches Schwert
Нотунг! Нотунг! Чудный меч!
Nun schmolz deines Stahles Spreu
Теперь расплавилась стальная твоя крошка,
Im eignen Schweiße schwimmst du nun
В собственном поту ты теперь купаешься,
Wie gefällt dir nun mein feiner Witz?
Как тебе теперь моя тонкая хитрость?
Fand ich mir wohl Rat und Ruh'?
Нашел ли я себе совет и покой?
Bald schwing' ich dich als mein Schwert
Скоро буду размахивать тобой, как своим мечом.
In das Wasser floss ein Feuerfluss
В воду хлынул огненный поток,
Grimmiger Zorn zischt' ihm da auf
Свирепый гнев зашипел в ней,
Wie sehrend er floss
Как жгуче он тек!
In des Wassers Flut fliesst er im Meer
В водный поток он впадает в море,
Starr ward er und steif
Твердым стал он и жестким,
Herrisch der harte Stahl
Властный, твердый металл.
Heißes Blut fließt ihm bald
Горячая кровь скоро прольется по нему.
Nun schwitze noch einmal
Теперь потей еще раз,
Dass ich dich schweiße
Чтобы я тебя сковал,
Notung, neidliches Schwert
Нотунг, чудный меч!





Writer(s): Richard Wagner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.