Paroles et traduction Therion - Wagner: "notung! Notung! Niedliches Schwert!" from the Ring (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wagner: "notung! Notung! Niedliches Schwert!" from the Ring (Live)
Вагнер: "Нотунг! Нотунг! Чудный меч!" из цикла "Кольцо Нибелунга" (живая запись)
Notung!
Notung!
Neidliches
Schwert!
Нотунг!
Нотунг!
Чудный
меч!
Was
musstest
du
zerspringen?
Зачем
тебе
было
ломаться?
Zu
Spreu
nun
schuf
ich
die
scharfe
Pracht
В
прах
обратилась
острая
красота,
Im
Tiegel
brat'
ich
die
Späne
В
горниле
плавлю
осколки.
Hoho,
hoho,
hohei,
hohei,
hoho
Хо-хо,
хо-хо,
хо-хей,
хо-хей,
хо-хо!
Blase,
Balg,
blase
die
Glut
Дуй,
мех,
раздувай
пламя!
Wild
im
Walde
wuchs
ein
Baum
Дико
в
лесу
росло
дерево,
Den
hab'
ich
im
Forst
gefällt
Его
я
в
чаще
срубил.
Die
braune
Esche
brannt'
ich
zur
Kohl
Бурый
ясень
сжег
на
уголь,
Auf
dem
Herd
nun
liegt
sie
gehäuft
На
очаге
теперь
он
лежит
грудой.
Hoho,
hoho,
hohei,
hohei,
hoho
Хо-хо,
хо-хо,
хо-хей,
хо-хей,
хо-хо!
Blase,
Balg,
blase
die
Glut
Дуй,
мех,
раздувай
пламя!
Des
Baumes
Kohle,
wie
brennt
sie
kühn
Уголь
древесный,
как
смело
он
горит,
Wie
glüht
sie
hell
und
hehr
Как
ярко
и
светло
пылает!
In
springenden
Funken
sprühet
sie
auf
Прыскающими
искрами
взлетает
он,
Hohei,
hohei,
hohei
Хо-хей,
хо-хей,
хо-хей!
Zerschmilzt
mir
des
Stahles
Spreu
Расплавься
же,
стальная
крошка!
Hoho,
hoho,
hohei,
hohei,
hoho
Хо-хо,
хо-хо,
хо-хей,
хо-хей,
хо-хо!
Blase,
Balg,
blase
die
Glut
Дуй,
мех,
раздувай
пламя!
Er
schmiedet
das
Schwert
Он
кует
меч,
Und
Fafner
fällt
er
И
Фафнир
падет,
Das
seh'
ich
nun
sicher
voraus
Это
я
теперь
ясно
вижу.
Hort
und
Ring
erringt
er
im
Harst
Клад
и
кольцо
добудет
он
в
чаще,
Wie
erwerb'
ich
mir
den
Gewinn?
Как
же
мне
добыть
эту
награду?
Mit
Witz
und
List
erlang'
ich
beides
Хитростью
и
умом
добуду
я
оба,
Und
berge
heil
mein
Haupt
И
спасу
свою
голову.
Hoho,
hoho,
hohei,
hohei
Хо-хо,
хо-хо,
хо-хей,
хо-хей!
Rang
er
sich
müd
mit
dem
Wurm
Утомится
он
в
битве
с
червем,
Von
der
Müh'
erlab'
ihn
ein
Trunk
От
усталости
освежит
его
глоток
Aus
würzigen
Säften,
die
ich
gesammelt
Из
пряных
соков,
что
я
собрал,
Brau'
ich
den
Trank
für
ihn
Сварю
я
напиток
для
него.
Wenig
Tropfen
nur
braucht
er
zu
trinken
Всего
несколько
капель
нужно
ему
выпить,
Sinnenlos
sinkt
er
in
Schlaf
Без
чувств
он
погрузится
в
сон.
Mit
der
eignen
Waffe
Тем
же
оружием,
Die
er
sich
gewonnen
Что
он
добыл,
Räum'
ich
ihn
leicht
aus
dem
Weg
Легко
устраню
его
с
пути,
Erlange
mir
Ring
und
Hort
Добуду
себе
кольцо
и
клад.
Notung!
Notung!
Neidliches
Schwert
Нотунг!
Нотунг!
Чудный
меч!
Nun
schmolz
deines
Stahles
Spreu
Теперь
расплавилась
стальная
твоя
крошка,
Im
eignen
Schweiße
schwimmst
du
nun
В
собственном
поту
ты
теперь
купаешься,
Wie
gefällt
dir
nun
mein
feiner
Witz?
Как
тебе
теперь
моя
тонкая
хитрость?
Fand
ich
mir
wohl
Rat
und
Ruh'?
Нашел
ли
я
себе
совет
и
покой?
Bald
schwing'
ich
dich
als
mein
Schwert
Скоро
буду
размахивать
тобой,
как
своим
мечом.
In
das
Wasser
floss
ein
Feuerfluss
В
воду
хлынул
огненный
поток,
Grimmiger
Zorn
zischt'
ihm
da
auf
Свирепый
гнев
зашипел
в
ней,
Wie
sehrend
er
floss
Как
жгуче
он
тек!
In
des
Wassers
Flut
fliesst
er
im
Meer
В
водный
поток
он
впадает
в
море,
Starr
ward
er
und
steif
Твердым
стал
он
и
жестким,
Herrisch
der
harte
Stahl
Властный,
твердый
металл.
Heißes
Blut
fließt
ihm
bald
Горячая
кровь
скоро
прольется
по
нему.
Nun
schwitze
noch
einmal
Теперь
потей
еще
раз,
Dass
ich
dich
schweiße
Чтобы
я
тебя
сковал,
Notung,
neidliches
Schwert
Нотунг,
чудный
меч!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Wagner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.