Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Straight
from
the
garage
(Direkt
aus
der
Garage
These
are
the
garage
sessions
Das
sind
die
Garage
Sessions
Live
from
the
garage
Live
aus
der
Garage
It's
me,
live
from
the
garage)
Ich
bin's,
live
aus
der
Garage)
I
was
considering
joining
a
cult
Ich
habe
überlegt,
einer
Sekte
beizutreten
Or
a
really
bad
band
just
to
laugh
at
the
result
Oder
einer
wirklich
schlechten
Band,
nur
um
über
das
Ergebnis
zu
lachen
The
thing
I
hate
most
about
being
an
adult
Was
ich
am
meisten
daran
hasse,
erwachsen
zu
sein
Is
that
most
of
y'all
ain't
really
f
adults
Ist,
dass
die
meisten
von
euch
keine
verdammten
Erwachsenen
sind
Can't
consult
without
you
thinking
it's
an
insult
Kann
nicht
beraten,
ohne
dass
du
denkst,
es
ist
eine
Beleidigung
You
got
no
nuts
on
these
bolts
Du
hast
keine
Muttern
auf
diesen
Bolzen,
Süße,
Just
ratchets
with
phones
Nur
Ratschen
mit
Handys
And
a
whole
buncha
tools
I
remember
back
from
school
Und
ein
Haufen
Werkzeuge,
an
die
ich
mich
noch
aus
der
Schule
erinnere
If
you
wanna
know
cool
Wenn
du
wissen
willst,
was
cool
ist
Come
spool
around
me
if
you're
tryna
find
out
Komm
und
spul
um
mich
herum,
wenn
du
es
herausfinden
willst
Even
if
I'm
feeling
burnt
out
Auch
wenn
ich
mich
ausgebrannt
fühle
I
have
learned
I
will
never
black
out
Ich
habe
gelernt,
dass
ich
niemals
verdunkeln
werde
Always
find
a
way
out
Finde
immer
einen
Ausweg
Without
killing
everybody
in
this
damn
town
Ohne
jeden
in
dieser
verdammten
Stadt
umzubringen
The
city
limits
on
a
total
wash
out
Die
Stadtgrenzen
sind
total
ausgewaschen
Y'all
already
know
that
I
will
never
be
the
same
Ihr
wisst
alle
schon,
dass
ich
niemals
derselbe
sein
werde
I'm
going
insane
in
the
membrane
Ich
werde
wahnsinnig
in
der
Membran
Better
watch
out
Pass
lieber
auf,
Kleine
Been
preparing
for
a
change
Habe
mich
auf
eine
Veränderung
vorbereitet
Today
starts
my
life
as
a
hermit
hidden
away
Heute
beginnt
mein
Leben
als
Einsiedler,
versteckt
Afraid
to
go
outside
because
I
don't
wanna
interact
Ich
habe
Angst,
nach
draußen
zu
gehen,
weil
ich
nicht
interagieren
will
With
the
f
people
who
react
to
every
single
word
that
I
say
Mit
den
verdammten
Leuten,
die
auf
jedes
einzelne
Wort
reagieren,
das
ich
sage
Sometimes
I'm
talking
to
myself
Manchmal
rede
ich
mit
mir
selbst
It
doesn't
help
Es
hilft
nicht
When
the
conversation
crosses
perpendicular
Wenn
das
Gespräch
senkrecht
verläuft
Benadryl
vernacular
Benadryl-Umgangssprache
Particular
picky
sh*tty
Besonders
wählerisch,
beschissen
I
don't
mean
to
be
a
mothaf
stick
in
the
mud
Ich
will
kein
verdammter
Spielverderber
sein
But
for
all
of
those
still
rocking
with
me
Aber
für
alle,
die
immer
noch
mit
mir
rocken
I
got
nothing
but
love
Ich
habe
nichts
als
Liebe
And
my
life
got
pretty
spooky
Und
mein
Leben
wurde
ziemlich
gruselig
On
full
volume
I
received
it
all
heavy
duty
Auf
voller
Lautstärke
habe
ich
alles
in
voller
Härte
empfangen
Loopy
am
I
losing
my
marbles
Bin
ich
verrückt,
verliere
ich
den
Verstand,
Maus?
Brains
liquified
fried
Gehirn
verflüssigt,
gebraten
Eyes
feeling
kinda
droopy
Augen
fühlen
sich
irgendwie
schläfrig
an
And
my
brain
never
finished
drying
Und
mein
Gehirn
ist
nie
fertig
getrocknet
So
I'm
gonna
let
it
soak
in
rice
overnight
Also
werde
ich
es
über
Nacht
in
Reis
einweichen
lassen
If
it
feels
right
Wenn
es
sich
richtig
anfühlt,
Schätzchen,
I'm
gonna
get
back
up
and
turn
on
all
the
lights
Werde
ich
wieder
aufstehen
und
alle
Lichter
anmachen
And
go
back
over
the
highlights
Und
die
Höhepunkte
noch
einmal
durchgehen
Fading
out
berate
the
doubt
Verblassen,
den
Zweifel
beschimpfen
Fake
account
the
amount
Fake-Account,
die
Menge
You
I
would
always
doubt
An
dir
würde
ich
immer
zweifeln
Won't
attest
or
past
the
test
Werde
nicht
bezeugen
oder
den
Test
bestehen
Can't
even
open
your
damn
mouth
Kannst
nicht
mal
deinen
verdammten
Mund
aufmachen
I
cannot
keep
ignoring
Ich
kann
es
nicht
länger
ignorieren
Put
a
little
south
in
your
mouth
Tu
ein
bisschen
Süden
in
deinen
Mund,
Puppe,
If
it's
gonna
dangle
open
as
south
as
we
can
go
Wenn
er
schon
so
weit
offen
baumeln
soll,
wie
wir
nach
Süden
gehen
können
Put
a
sock
in
it
it's
annoying
Steck
'ne
Socke
rein,
es
nervt
Real
shit
that's
bullshit
Echter
Scheiß,
das
ist
Bullshit
And
is
batsh*t
even
crazy
Und
ist
"batshit"
überhaupt
verrückt?
I
bet
it
would
amaze
me
Ich
wette,
es
würde
mich
verblüffen
But
like
the
rest
of
y'all
Aber
wie
der
Rest
von
euch
I'm
too
fucking
lazy
to
go
and
fucking
find
out
Bin
ich
zu
verdammt
faul,
um
es
herauszufinden
The
toothpick
on
the
loose
Der
Zahnstocher
ist
auf
freiem
Fuß
He's
armed
and
he
is
ruthless
Er
ist
bewaffnet
und
er
ist
rücksichtslos
Thieving
tweaking
toothless
Diebisch,
zahnlos
am
Zupfen
Cannot
raise
the
roof
on
the
ceiling
that
is
roofless
Kann
das
Dach
nicht
anheben,
wenn
die
Decke
dachlos
ist
You
can
shoot
the
shit
but
the
truth
it
Du
kannst
Scheiße
labern,
aber
die
Wahrheit,
sie
How
could
you
ever
be
confused
when
there's
plenty
of
living
proof
Wie
könntest
du
jemals
verwirrt
sein,
wenn
es
genügend
lebende
Beweise
gibt
Coming
from
the
same
aholes
who
are
busy
in
the
boof
Die
von
denselben
Arschlöchern
kommen,
die
im
"Boof"
beschäftigt
sind
And
I
wish
I
could
tell
you
what
Und
ich
wünschte,
ich
könnte
dir
sagen,
was
But
all
you
would
say
back
is
what
Aber
alles,
was
du
zurück
sagen
würdest,
ist
was
What
the
f
understand
Was
zum
Teufel,
verstehst
du
How
do
you
not
understand
Wie
kannst
du
das
nicht
verstehen,
Baby?
The
words
coming
out
of
my
motherf
lips
b
Die
Worte,
die
aus
meinen
verdammten
Lippen
kommen
Your
hips
don't
lie
but
your
lips
sure
do
Deine
Hüften
lügen
nicht,
aber
deine
Lippen
tun
es,
Süße,
And
it's
unhappy
hour
but
you
got
the
candy
sweets
no
sour
Und
es
ist
Happy
Hour,
aber
du
hast
die
süßen
Bonbons,
keine
sauren
But
you're
only
smacking
on
the
blue
ones
Aber
du
lutschst
nur
an
den
blauen
And
the
beats
Und
die
Beats
Smacking
on
the
true
ones
Klatschen
auf
die
wahren
With
a
flow
so
spicy
Mit
einem
Flow
so
scharf
You
know
that
it
just
might
be
you're
new
favorite
Du
weißt,
dass
es
vielleicht
dein
neues
Lieblingslied
sein
könnte
Saying
that
I'm
gonna
leave
the
rest
behind
me
blindly
Zu
sagen,
dass
ich
den
Rest
blind
hinter
mir
lassen
werde
I
can't
f
read
braille
Ich
kann
verdammt
nochmal
keine
Blindenschrift
lesen
What
does
that
entail
Was
beinhaltet
das,
meine
Hübsche?
Well
I
guess
I'm
just
gonna
fail
Nun,
ich
schätze,
ich
werde
einfach
versagen
F
everybody
in
my
vicinity
Scheiß
auf
jeden
in
meiner
Nähe
Never
saw
it
coming
never
told
me
to
start
running
Habe
es
nie
kommen
sehen,
hat
mir
nie
gesagt,
ich
soll
anfangen
zu
rennen
So
f
y'all
Also
scheiß
auf
euch
Y'all
don't
mean
sh*t
to
me
Ihr
bedeutet
mir
einen
Scheißdreck
Gonna
get
back
with
the
positive
energy
Werde
mit
positiver
Energie
zurückkommen
And
the
air
I
breathe
is
cleansed
and
clean
Und
die
Luft,
die
ich
atme,
ist
gereinigt
und
sauber
The
air
I
breathe
is
cleansed
and
clean
Die
Luft,
die
ich
atme,
ist
gereinigt
und
sauber
The
air
I
breathe
is
cleansed
and
clean
Die
Luft,
die
ich
atme,
ist
gereinigt
und
sauber
The
air
I
breathe
is
cleansed
and
clean
Palo
Santo
Die
Luft,
die
ich
atme,
ist
gereinigt
und
sauber
Palo
Santo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): "jacob Gutherless", Thesaurus Rex
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.