Thesaurus Rex - Palo Santo - traduction des paroles en allemand

Palo Santo - Thesaurus Rextraduction en allemand




Palo Santo
Palo Santo
(Straight from the garage
(Direkt aus der Garage
These are the garage sessions
Das sind die Garage Sessions
Live from the garage
Live aus der Garage
It's me, live from the garage)
Ich bin's, live aus der Garage)
I was considering joining a cult
Ich habe überlegt, einer Sekte beizutreten
Or a really bad band just to laugh at the result
Oder einer wirklich schlechten Band, nur um über das Ergebnis zu lachen
The thing I hate most about being an adult
Was ich am meisten daran hasse, erwachsen zu sein
Is that most of y'all ain't really f adults
Ist, dass die meisten von euch keine verdammten Erwachsenen sind
Can't consult without you thinking it's an insult
Kann nicht beraten, ohne dass du denkst, es ist eine Beleidigung
You got no nuts on these bolts
Du hast keine Muttern auf diesen Bolzen, Süße,
Just ratchets with phones
Nur Ratschen mit Handys
And a whole buncha tools I remember back from school
Und ein Haufen Werkzeuge, an die ich mich noch aus der Schule erinnere
If you wanna know cool
Wenn du wissen willst, was cool ist
Come spool around me if you're tryna find out
Komm und spul um mich herum, wenn du es herausfinden willst
Even if I'm feeling burnt out
Auch wenn ich mich ausgebrannt fühle
I have learned I will never black out
Ich habe gelernt, dass ich niemals verdunkeln werde
Always find a way out
Finde immer einen Ausweg
Without killing everybody in this damn town
Ohne jeden in dieser verdammten Stadt umzubringen
The city limits on a total wash out
Die Stadtgrenzen sind total ausgewaschen
Y'all already know that I will never be the same
Ihr wisst alle schon, dass ich niemals derselbe sein werde
I'm going insane in the membrane
Ich werde wahnsinnig in der Membran
Better watch out
Pass lieber auf, Kleine
Been preparing for a change
Habe mich auf eine Veränderung vorbereitet
Today starts my life as a hermit hidden away
Heute beginnt mein Leben als Einsiedler, versteckt
Afraid to go outside because I don't wanna interact
Ich habe Angst, nach draußen zu gehen, weil ich nicht interagieren will
With the f people who react to every single word that I say
Mit den verdammten Leuten, die auf jedes einzelne Wort reagieren, das ich sage
Sometimes I'm talking to myself
Manchmal rede ich mit mir selbst
It doesn't help
Es hilft nicht
When the conversation crosses perpendicular
Wenn das Gespräch senkrecht verläuft
Benadryl vernacular
Benadryl-Umgangssprache
Particular picky sh*tty
Besonders wählerisch, beschissen
I don't mean to be a mothaf stick in the mud
Ich will kein verdammter Spielverderber sein
But for all of those still rocking with me
Aber für alle, die immer noch mit mir rocken
I got nothing but love
Ich habe nichts als Liebe
And my life got pretty spooky
Und mein Leben wurde ziemlich gruselig
On full volume I received it all heavy duty
Auf voller Lautstärke habe ich alles in voller Härte empfangen
Loopy am I losing my marbles
Bin ich verrückt, verliere ich den Verstand, Maus?
Brains liquified fried
Gehirn verflüssigt, gebraten
Eyes feeling kinda droopy
Augen fühlen sich irgendwie schläfrig an
And my brain never finished drying
Und mein Gehirn ist nie fertig getrocknet
So I'm gonna let it soak in rice overnight
Also werde ich es über Nacht in Reis einweichen lassen
If it feels right
Wenn es sich richtig anfühlt, Schätzchen,
I'm gonna get back up and turn on all the lights
Werde ich wieder aufstehen und alle Lichter anmachen
And go back over the highlights
Und die Höhepunkte noch einmal durchgehen
Fading out berate the doubt
Verblassen, den Zweifel beschimpfen
Fake account the amount
Fake-Account, die Menge
You I would always doubt
An dir würde ich immer zweifeln
Won't attest or past the test
Werde nicht bezeugen oder den Test bestehen
Can't even open your damn mouth
Kannst nicht mal deinen verdammten Mund aufmachen
I cannot keep ignoring
Ich kann es nicht länger ignorieren
Put a little south in your mouth
Tu ein bisschen Süden in deinen Mund, Puppe,
If it's gonna dangle open as south as we can go
Wenn er schon so weit offen baumeln soll, wie wir nach Süden gehen können
Put a sock in it it's annoying
Steck 'ne Socke rein, es nervt
Real shit that's bullshit
Echter Scheiß, das ist Bullshit
And is batsh*t even crazy
Und ist "batshit" überhaupt verrückt?
I bet it would amaze me
Ich wette, es würde mich verblüffen
But like the rest of y'all
Aber wie der Rest von euch
I'm too fucking lazy to go and fucking find out
Bin ich zu verdammt faul, um es herauszufinden
The toothpick on the loose
Der Zahnstocher ist auf freiem Fuß
He's armed and he is ruthless
Er ist bewaffnet und er ist rücksichtslos
Thieving tweaking toothless
Diebisch, zahnlos am Zupfen
Cannot raise the roof on the ceiling that is roofless
Kann das Dach nicht anheben, wenn die Decke dachlos ist
You can shoot the shit but the truth it
Du kannst Scheiße labern, aber die Wahrheit, sie
How could you ever be confused when there's plenty of living proof
Wie könntest du jemals verwirrt sein, wenn es genügend lebende Beweise gibt
Coming from the same aholes who are busy in the boof
Die von denselben Arschlöchern kommen, die im "Boof" beschäftigt sind
And I wish I could tell you what
Und ich wünschte, ich könnte dir sagen, was
But all you would say back is what
Aber alles, was du zurück sagen würdest, ist was
What the f understand
Was zum Teufel, verstehst du
How do you not understand
Wie kannst du das nicht verstehen, Baby?
The words coming out of my motherf lips b
Die Worte, die aus meinen verdammten Lippen kommen
Your hips don't lie but your lips sure do
Deine Hüften lügen nicht, aber deine Lippen tun es, Süße,
And it's unhappy hour but you got the candy sweets no sour
Und es ist Happy Hour, aber du hast die süßen Bonbons, keine sauren
But you're only smacking on the blue ones
Aber du lutschst nur an den blauen
And the beats
Und die Beats
Smacking on the true ones
Klatschen auf die wahren
With a flow so spicy
Mit einem Flow so scharf
You know that it just might be you're new favorite
Du weißt, dass es vielleicht dein neues Lieblingslied sein könnte
Saying that I'm gonna leave the rest behind me blindly
Zu sagen, dass ich den Rest blind hinter mir lassen werde
I can't f read braille
Ich kann verdammt nochmal keine Blindenschrift lesen
What does that entail
Was beinhaltet das, meine Hübsche?
Well I guess I'm just gonna fail
Nun, ich schätze, ich werde einfach versagen
F everybody in my vicinity
Scheiß auf jeden in meiner Nähe
Never saw it coming never told me to start running
Habe es nie kommen sehen, hat mir nie gesagt, ich soll anfangen zu rennen
So f y'all
Also scheiß auf euch
Y'all don't mean sh*t to me
Ihr bedeutet mir einen Scheißdreck
Gonna get back with the positive energy
Werde mit positiver Energie zurückkommen
And the air I breathe is cleansed and clean
Und die Luft, die ich atme, ist gereinigt und sauber
Palo Santo
Palo Santo
The air I breathe is cleansed and clean
Die Luft, die ich atme, ist gereinigt und sauber
Palo Santo
Palo Santo
The air I breathe is cleansed and clean
Die Luft, die ich atme, ist gereinigt und sauber
Palo Santo
Palo Santo
Palo Santo
Palo Santo
The air I breathe is cleansed and clean Palo Santo
Die Luft, die ich atme, ist gereinigt und sauber Palo Santo





Writer(s): "jacob Gutherless", Thesaurus Rex


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.