Paroles et traduction These Immortal Souls - Marry Me (Lie! Lie!)
Marry Me (Lie! Lie!)
Выходи за меня (Солги! Солги!)
Marry
me
I
may
be
a
lie
Выходи
за
меня,
хоть
я,
быть
может,
и
ложь,
Marry
me
tell
me
the
day
that
I
die
Выходи
за
меня,
скажи,
в
какой
день
я
умру.
Who's
got
our
future
little
one
У
кого
наше
будущее,
малышка?
Will
there
be
a
honeymoon
little
one
Будет
ли
медовый
месяц,
малышка?
Please
lie!
Please
lie!
Солги,
пожалуйста!
Солги,
пожалуйста!
But
if
memories
could
walk
Но
если
бы
воспоминания
могли
ходить,
Boy
I'd
lay
awake
nights
Парень,
я
бы
не
спал
ночами.
Now
I
can't
go
home
anymore
little
one
Теперь
я
не
могу
вернуться
домой,
малышка,
Now
I
don't
mind
chopping
wood
Теперь
я
не
против
колоть
дрова.
But
the
memory
don't
do
no-one
no
good
Но
воспоминания
никому
не
идут
на
пользу.
"See
there's
this
girl
"Видишь
ли,
есть
такая
девушка,
I
just
can't
keep
from
От
которой
я
просто
не
могу
отстать,
And
hungry
lie
in
wait
for
her
shadow
И
голодный,
жду,
когда
ее
тень
To
cross
the
window
frame
Пересечет
оконную
раму,
Alight
upon
the
venetian
blind
Упадет
на
жалюзи,
Hoping
for
just
one
good
claim
Надеясь
на
одну
лишь
удачу
Upon
that
ectoplasmic
stain!
В
этом
эктоплазматическом
пятне!
And
make
her
mine!
Make
her
mine!
И
сделать
ее
моей!
Сделать
ее
моей!
This
kind
of
thing
happens
all
the
time"
Такое
случается
сплошь
и
рядом".
(Small
dark
hole
in
the
soul
and
(Маленькая
темная
дыра
в
душе,
Loathe
to
touch
me)
Которая
ненавидит
меня
трогать)
Marry
me
I
may
be
a
lie
Выходи
за
меня,
хоть
я,
быть
может,
и
ложь,
Marry
me
tell
me
the
day
that
I
die
Выходи
за
меня,
скажи,
в
какой
день
я
умру.
Who's
got
our
future
little
one?
У
кого
наше
будущее,
малышка?
Will
there
be
a
honeymoon
little
one
Будет
ли
медовый
месяц,
малышка?
Please
lie!
Please
lie!
Солги,
пожалуйста!
Солги,
пожалуйста!
Make
a
pillow
for
my
head
Сделай
подушку
для
моей
головы,
Fallen
leaves
will
make
my
bed
Опавшие
листья
станут
моей
постелью.
When
I
die
don't
bury
me
alone
Когда
я
умру,
не
хорони
меня
одного,
'Cos
I
don't
think
I'd
take
to
kind
Потому
что
я
не
думаю,
что
мне
понравится
To
the
cold
cold
earth
Холодная,
холодная
земля
Down
full
fathom
five
Глубиной
в
пять
саженей.
This
kind
of
thing
happens
all
the
time
Такое
случается
сплошь
и
рядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rowland S. Howard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.