Theseus 忒修斯 - Half-Time (feat. Shi Shr) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Theseus 忒修斯 - Half-Time (feat. Shi Shr)




Half-Time (feat. Shi Shr)
Half-Time (feat. Shi Shr)
我知道 我知道 不需要再多一秒
I know, I know, I don't need a second more
頃刻在慈悲裏發現 終究一切愛恨都不滅
At that moment, I realized in the mercy that love and hate never perish
當打開所有數據量化回憶過去
As I opened up all the data and quantified the past
設定你是我時間生活全部所需
I set you as the thing that my life needed
每一分每一刻重複驗證的也許
Every minute, every second, repeatedly confirming the possibility that
當它消失殆盡我需要推論清晰
When it all vanishes, I will need to reason clearly
我知道我知道不需要再多一秒
I know, I know, I don't need a second more
縱然離去一半的時間 重擊著 要求我們忘掉
Even though half the time has passed, striking us hard, asking us to forget
不重要 不重要 不需要再多一秒
It's not important, it's not important, I don't need a second more
那些自以為體面的藉口關心猜忌 半衰著
The so-called decent excuses, concerns, and suspicions are fading
用一半的世界換來的我們
For half the world, you and I
卻忘了另一半的世界跟著崩解
But forgot the other half of the world was collapsing
一瞬在溫柔裏驚覺
Awakening in the kindness of a moment
怎麼潸然毫無防備
How could I be so unprepared for the tears?
費一半的真心換來的我們
For half the truth, you and I
只記得另一半的世界總會毀滅
Only remembering that the other half of the world will always be destroyed
頃刻在慈悲裏發現
At that moment, I realized in the mercy
終究一切愛恨都不滅
That love and hate never perish
當扮演精確神情乞討一半甜蜜
As I play the role with precision and ask for half the sweetness
命題是我永遠無解的所求所欲
The proposition is my forever unsolvable demand
每一分每一刻不停追問著所以
Every minute, every second, I keep asking why
當它不再真心我也該拒絕耽溺
When it's no longer sincere, I should also refuse to indulge
我知道我知道不需要再多一秒
I know, I know, I don't need a second more
縱然離去一半的時間 重擊著要求我們忘掉
Even though half the time has passed, striking us hard, asking us to forget
不重要 不重要 不需要再多一秒
It's not important, it's not important, I don't need a second more
那些自以為體面的藉口關心猜忌 半衰著
The so-called decent excuses, concerns, and suspicions are fading
用一半的世界 換來的我們
For half the world, you and I
卻忘了另一半的世界跟著崩解
But forgot the other half of the world was collapsing
一瞬在溫柔裏驚覺
Awakening in the kindness of a moment
怎麼潸然毫無防備
How could I be so unprepared for the tears?
費一半的真心 換來的我們
For half the truth, you and I
只記得另一半的世界 總會毀滅
Only remembering that the other half of the world will always be destroyed
頃刻在慈悲裏發現(當愛恨交織)
At that moment, I realized in the mercy
終究一切愛恨都不滅(有些東西不會消失)
That love and hate never perish
一半的一半的 再一半遺憾
Half of half, half of regret
當時間在過去慢慢在衰退中 習慣 Hey yo
When time slowly decays in the past, I'm used to it, hey yo
我的身體在 變化那 時間在
My body is changing, that time is passing
想跟時間做 交易把 感覺帶
I want to make a deal with time and take away the feeling
我看著 我自己 想搞笑 卻不知 要怎麼開口
I look at myself and want to laugh, but I don't know what to say
我從來沒有試過為誰感到心動
I've never felt moved by anyone before
當我們消去寧靜的空閑溫柔拼湊
When we eliminate the tranquil silence, we gently piece together
我自己的心情我自己也聽不懂
I don't understand my own feelings
我討厭這種情歌這種苦痛
I hate this kind of love song, this kind of pain
Oh my Jesus!
Oh my Jesus!
我不是一種感覺 我有我的生活
I'm not a feeling, I have my own life
講失戀太犯賤我有事情要做
Talking about lost love is too cheap, I have things to do
我不想 看到妳 以前卡住我遼闊
I don't want to see you, you used to block my view
用一半的世界 換來的我們
For half the world, you and I
卻忘了另一半的世界跟著崩解
But forgot the other half of the world was collapsing
一瞬在溫柔裏驚覺
Awakening in the kindness of a moment
怎麼潸然毫無防備
How could I be so unprepared for the tears?
費一半的真心 換來的我們
For half the truth, you and I
只記得另一半的世界 總會毀滅
Only remembering that the other half of the world will always be destroyed
頃刻在慈悲裏發現
At that moment, I realized in the mercy
終究一切愛恨都不滅
That love and hate never perish





Writer(s): 高翔煜


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.