Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fibber Island
Остров Вранья
Here
on
Fibber
Island
Здесь,
на
Острове
Вранья,
We
strum
rubber
guitars
Мы
бренчим
на
резиновых
гитарах,
Our
friends
live
on
Mars
Наши
друзья
живут
на
Марсе,
And
we
sew
buttons
on
our
cars
И
мы
пришиваем
пуговицы
к
нашим
машинам.
Here
on
Fibber
Island
Здесь,
на
Острове
Вранья,
Our
house
is
made
of
pie
Наш
дом
сделан
из
пирога,
Our
dog
is
two
miles
wide
Наша
собака
шириной
в
две
мили,
And
all
he
talks
about
is
pie
И
всё,
о
чём
она
говорит,
это
пирог.
Here
on
Fibber
Island
Здесь,
на
Острове
Вранья,
We
swim
on
the
ground
Мы
плаваем
по
земле,
Wheels
are
square,
not
round
Колёса
квадратные,
а
не
круглые,
We
eat
chocolate
by
the
pound
Мы
едим
шоколад
фунтами.
Here
on
Fibber
Island
(here
on
Fibber
Island)
Здесь,
на
Острове
Вранья
(здесь,
на
Острове
Вранья),
No
one
sings
along
(no
one
sings
along)
Никто
не
подпевает
(никто
не
подпевает),
We
just
ride
giraffes
(we
just
ride
giraffes)
Мы
просто
катаемся
на
жирафах
(мы
просто
катаемся
на
жирафах),
And
wear
bicycles
for
hats
(bicycles
for
hats)
И
носим
велосипеды
как
шляпы
(велосипеды
как
шляпы).
To
get
to
Fibber
Island
(oooooh)
Чтобы
попасть
на
Остров
Вранья
(ooooх),
You
just
close
your
eyes
(oooooh)
Просто
закрой
глаза
(ooooх),
Start
fibbin′
in
your
mind
(oooooh)
Начни
выдумывать
в
своей
голове
(ooooх),
And
see
what
you
can
find
(oooooh)
И
посмотри,
что
ты
найдёшь
(ooooх).
Here
on
Fibber
Island
Здесь,
на
Острове
Вранья,
We
hide
mittens
in
our
hair
Мы
прячем
варежки
в
своих
волосах,
You
might
need
to
stare
Тебе,
возможно,
придётся
вглядеться,
To
see
the
mittens
in
our
hair
Чтобы
увидеть
варежки
в
наших
волосах.
Come
to
Fibber
Island
Приезжай
на
Остров
Вранья,
And
strum
rubber
guitars
И
бренчи
на
резиновых
гитарах,
Meet
our
friends
from
Mars
Встречай
наших
друзей
с
Марса,
And
sew
buttons
on
our
cars
И
пришивай
пуговицы
к
нашим
машинам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Flansburgh, John Linnell
Album
No!
date de sortie
18-06-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.