Paroles et traduction They Might Be Giants - I've Got a Match
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Got a Match
У меня есть спичка
Get
out
of
the
car,
put
down
the
phone
Выходи
из
машины,
положи
телефон,
Take
off
that
stupid-looking
hat
you
wear
Сними
эту
дурацкую
шляпу,
I'm
gonna
die
if
you
touch
me
one
more
time
Я
умру,
если
ты
прикоснешься
ко
мне
еще
раз.
Well,
I
guess
that
I'm
gonna
die
no
matter
what
Ну,
думаю,
я
все
равно
умру,
что
бы
ни
случилось.
Love
people
are
there,
the
smell
of
love
is
everywhere
Влюбленные
повсюду,
запах
любви
витает
в
воздухе,
You
think
it's
always
sensitive
and
good
Ты
думаешь,
это
всегда
так
чутко
и
хорошо,
You
think
that
I
want
to
be
understood
Ты
думаешь,
что
я
хочу,
чтобы
меня
поняли.
I've
got
a
match,
your
embrace
and
my
collapse
У
меня
есть
спичка,
твои
объятия
и
мой
крах.
Beat
up
the
cat
if
you
need
someone
else
on
the
mat
Избей
кота,
если
тебе
нужен
кто-то
еще
на
коврике,
I
put
a
rock
in
the
coffee
in
your
coffee
mug
Я
положил
камень
в
кофе
в
твоей
кружке,
Which
one
of
us
is
the
one
that
we
can't
trust?
Кому
из
нас
нельзя
доверять?
You
say
that
I
think
it's
you,
but
I
don't
agree
with
that
Ты
говоришь,
что
я
думаю,
что
это
ты,
но
я
с
этим
не
согласен.
Love
people
are
there,
the
smell
of
love
is
everywhere
Влюбленные
повсюду,
запах
любви
витает
в
воздухе,
You
think
it's
always
sensitive
and
good
Ты
думаешь,
это
всегда
так
чутко
и
хорошо,
You
think
that
I
want
to
be
understood
Ты
думаешь,
что
я
хочу,
чтобы
меня
поняли.
I've
got
a
match,
your
embrace
and
my
collapse
У
меня
есть
спичка,
твои
объятия
и
мой
крах.
Even
when
we
get
along
Даже
когда
мы
ладим,
I've
got
a
match,
your
embrace
and
my
collapse
У
меня
есть
спичка,
твои
объятия
и
мой
крах.
Love
people
are
there,
the
smell
of
love
is
everywhere
Влюбленные
повсюду,
запах
любви
витает
в
воздухе,
Why
can't
you
be
sensitive
and
good?
Почему
ты
не
можешь
быть
чуткой
и
хорошей?
Why
don't
you
want
to
be
understood?
Почему
ты
не
хочешь,
чтобы
тебя
поняли?
I've
got
a
match,
your
embrace
and
my
collapse
У
меня
есть
спичка,
твои
объятия
и
мой
крах.
I've
got
a
match,
your
embrace
and
my
collapse
У
меня
есть
спичка,
твои
объятия
и
мой
крах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHN LINNELL, JOHN FLANSBURGH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.