They Might Be Giants - Or so I Have Read - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction They Might Be Giants - Or so I Have Read




Or so I Have Read
Или так я читал
Animals can smell your dreams
Животные чувствуют запах твоих снов,
Or so I have read
Или так я читал.
That explains the constant sniffing
Это объясняет постоянное нюханье
Under your bed
Под твоей кроватью.
Or so I have read
Или так я читал.
It says it right here
Здесь так и написано.
And did you know
А ты знала,
That mixing paint with milk will make it clear?
Что если смешать краску с молоком, она станет прозрачной?
Barber poles are found in the wild
Парикмахерские шесты встречаются в дикой природе
And caught in a cage
И сидят в клетках.
If you count the stripes
Если посчитать полоски,
You can determine their age
Можно определить их возраст.
Or so says the sage
Так говорит мудрец,
That authored this page
Написавший эту страницу,
Who owns a self-consuming timepiece
Который владеет самопожирающими часами
Called the chronophage
Под названием хронофаг.
Everything you hear is a fact
Всё, что ты слышишь правда,
And the opposite is also correct
И обратное тоже верно.
If you swallowed up the planet
Если бы ты проглотила планету,
You would be a wiser man
Ты стала бы мудрее.
It would be inside your head
Она была бы у тебя в голове,
So I have read
Так я читал.
You may not believe this
Ты можешь не верить,
But it has been shown
Но это доказано:
The reason clouds are white
Причина, по которой облака белые,
Is that they're made out of bone
В том, что они сделаны из костей.
And when I found out
И когда я это узнал,
I slapped my own face
Я дал себе пощёчину,
For now I know why skeletons
Потому что теперь я знаю, почему скелеты
Are up in outer space
Находятся в космосе.
Someday in the distant future
Когда-нибудь в далёком будущем,
So I have read
Так я читал,
Microscopic astronauts
Микроскопические астронавты
Will land on your head
Приземлятся на твою голову.
There's so much to know
Так много всего нужно знать,
Can't put this book down
Не могу оторваться от этой книги.
A mime is the hybrid offspring
Мим это гибридное потомство
Of a human and a clown
Человека и клоуна.
Everything you hear is a fact
Всё, что ты слышишь правда,
And the opposite is also correct
И обратное тоже верно.
If you swallowed up the planet
Если бы ты проглотила планету,
You would be a wiser man
Ты стала бы мудрее.
It would be inside your head
Она была бы у тебя в голове,
Or so I have read
Или так я читал.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.