Paroles et traduction They Might Be Giants - See the Constellation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See the Constellation
Увидеть созвездие
I
lay
my
head
on
the
railroad
track
Я
кладу
голову
на
рельсы,
Stare
at
the
sky
all
painted
up
Смотрю
на
небо,
всё
раскрашенное,
Your
train
is
gone,
won′t
be
coming
back
Твой
поезд
ушёл,
милая,
и
не
вернётся,
See
the
constellation
ride
across
the
sky
Видишь,
созвездие
плывёт
по
небу?
No
cigar,
no
lady
on
his
arm
Ни
сигары,
ни
дамы
под
руку,
Just
a
guy
made
of
dots
and
lines
Просто
парень
из
точек
и
линий,
Just
a
guy
made
of
dots
and
lines
Просто
парень
из
точек
и
линий.
Two
years
ago
moved
from
my
town
Два
года
назад
ты
уехала
из
моего
города,
I
was
looking
up
past
the
city
lights
Я
смотрел
вверх,
сквозь
городские
огни,
But
the
city
lights
got
in
my
way
Но
городские
огни
мешали
мне,
See
the
constellation
ride
across
the
sky
Видишь,
созвездие
плывёт
по
небу?
No
cigar,
no
lady
on
his
arm
Ни
сигары,
ни
дамы
под
руку,
Just
a
guy
made
of
dots
and
lines
Просто
парень
из
точек
и
линий,
Just
a
guy
made
of
dots
and
lines
Просто
парень
из
точек
и
линий.
I
found
my
mind
on
the
ground
below
Я
нашёл
свой
разум
на
земле
внизу,
I
was
looking
down,
it
was
looking
back
Я
смотрел
вниз,
он
смотрел
в
ответ,
I
was
in
the
sky
all
dressed
in
black
Я
был
в
небе,
весь
в
чёрном
одет,
See
the
constellation
ride
across
the
sky
Видишь,
созвездие
плывёт
по
небу?
No
cigar,
no
lady
on
his
arm
Ни
сигары,
ни
дамы
под
руку,
Just
a
guy
made
of
dots
and
lines
Просто
парень
из
точек
и
линий,
Just
a
guy
made
of
dots
and
lines
Просто
парень
из
точек
и
линий.
Just
a
guy
made
of
dots
and
lines
Просто
парень
из
точек
и
линий.
Can
you
hear
what
i
see
in
the
sky?
Слышишь
ли
ты,
что
я
вижу
в
небе?
Can
you
hear
what
i
see
in
the
sky?
Слышишь
ли
ты,
что
я
вижу
в
небе?
Can
you
hear
what
i
see
in
the
sky?
Слышишь
ли
ты,
что
я
вижу
в
небе?
The
dial-a-song
version:
Версия
dial-a-song:
I
lay
my
head
on
the
railroad
track
Я
кладу
голову
на
рельсы,
Look
at
the
sky
all
dressed
in
black
Смотрю
на
небо,
всё
в
чёрном,
Your
train
is
gone,
won't
be
coming
back
Твой
поезд
ушёл,
и
не
вернётся,
My
lone
constellation
rides
across
the
sky
Моё
одинокое
созвездие
плывёт
по
небу,
No
cigar,
no
lady
on
his
arm
Ни
сигары,
ни
дамы
под
руку,
Just
a
guy
made
from
dots
and
lines
Просто
парень
из
точек
и
линий,
Just
a
guy
made
from
dots
and
lines
Просто
парень
из
точек
и
линий.
The
city
lights
think
nothing′s
there
Городские
огни
думают,
что
там
ничего
нет,
No
real
stars,
nothing's
there
Ни
настоящих
звёзд,
ничего
нет,
My
lone
constellation
rides
across
the
sky
Моё
одинокое
созвездие
плывёт
по
небу,
No
cigar,
no
lady
on
his
arm
Ни
сигары,
ни
дамы
под
руку,
Just
a
guy
made
from
dots
and
lines
Просто
парень
из
точек
и
линий,
Just
a
guy
made
from
dots
and
lines
Просто
парень
из
точек
и
линий.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Flansburgh, John Linnell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.