Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thunderbird
Громовая птица
I
know,
I
know,
I
said
that
I
would
quit
Знаю,
знаю,
я
говорил,
что
брошу
All
right,
I
promise,
no
more
after
this
Ладно,
обещаю,
больше
ни
капли
после
этой
You
don't
know
how
I
tried
Ты
не
знаешь,
как
я
старался
To
forget
what
it
was
like
Забыть,
каково
это
было
I
remember
now
Теперь
я
вспоминаю
I
remember
now
Теперь
я
вспоминаю
Why
they
called
it
Thunderbird
Почему
её
назвали
"Громовая
птица"
Why
they
called
it
Thunderbird
Почему
её
назвали
"Громовая
птица"
Man,
oh,
man,
my
throat
is
dry
Боже,
как
пересохло
в
горле
Man,
are
you
thinking
what
I
am?
Ты
думаешь
о
том
же,
о
чём
и
я?
Well,
what
about
it,
then?
Ну,
так
что
же
нам
делать?
Before
you
fall,
you
have
to
learn
to
crawl
Прежде
чем
упасть,
нужно
научиться
ползать
You
can't
see
heaven
when
you're
standing
tall
Не
увидишь
небеса,
когда
стоишь
во
весь
рост
To
get
the
whole
sky
Чтобы
увидеть
всё
небо
On
the
ground
you
have
to
lie
Нужно
лежать
на
земле
I
remember
now
Теперь
я
вспоминаю
I
remember
now
Теперь
я
вспоминаю
Why
they
called
it
Thunderbird
Почему
её
назвали
"Громовая
птица"
Why
they
called
it
Thunderbird
Почему
её
назвали
"Громовая
птица"
We
like
fun,
me
and
my
girl
Мы
любим
веселье,
я
и
моя
девочка
We'll
have
fun,
fun,
fun
until
Мы
будем
веселиться,
веселиться,
веселиться,
пока
T-bird
takes
her
dad
away
"Громовая
птица"
не
унесёт
её
папу
прочь
I
know,
I
know,
I
said
that
I'd
desist
Знаю,
знаю,
я
говорил,
что
воздержусь
All
right,
I
promise,
no
more
after
this
Ладно,
обещаю,
больше
ни
капли
после
этой
Not
to
be
what
I
was
like
Не
быть
таким,
каким
я
был
Not
to
soar
across
the
sky
Не
парить
в
небесах
Spread
my
thunder
wings
and
fly
Расправить
свои
громовые
крылья
и
лететь
Spread
my
thunder
wings
and
fly
Расправить
свои
громовые
крылья
и
лететь
I
remember
now
Теперь
я
вспоминаю
I
remember
now
Теперь
я
вспоминаю
Why
they
called
it
Thunderbird
Почему
её
назвали
"Громовая
птица"
Why
they
called
it
Thunderbird
Почему
её
назвали
"Громовая
птица"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John C. Flansburgh, John S. Linnell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.