Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Standing Here
Stehe immer noch hier
Lord
this
life
is
hard,
Herr,
dieses
Leben
ist
hart,
But
I′m
still
standing
here
Doch
ich
stehe
immer
noch
hier
I'm
still
standing
here
Ich
stehe
immer
noch
hier
My
enemies
came
for
me
Meine
Feinde
kamen
zu
mir
Even
bust
they
guns
at
me
Schossen
ihre
Waffen
auf
mich
But
I′m
still
standing
here
Doch
ich
stehe
immer
noch
hier
Lord
this
life
is
long,
Herr,
dieses
Leben
ist
lang,
But
it's
your
grace
that
keeps
me
strong
.
Doch
deine
Gnade
gibt
mir
Kraft.
I
got
my
head
bust
with
a
4.5
Ein
Schlag
mit
’ner
4.5
traf
meinen
Kopf
Lord
I
know
it's
by
your
grace
that
I′m
still
alive
Herr,
ich
weiß,
nur
deine
Gnade
hielt
mich
am
Leben
The
way
I
live
momma
should
of
been
a
cried
Bei
meinem
Lebenswandel
hätte
Mama
weinen
müssen
But
God
had
a
plan
for
me
so
I
had
to
rise
Doch
Gott
hatte
einen
Plan,
darum
musste
ich
aufstehen
When
I
was
young
I
even
thought
about
suicide
Als
junger
Kerl
dachte
ich
sogar
an
Selbstmord
Life
was
so
bad
made
your
boy
when
die
Das
Leben
war
so
hart,
ich
wollte
einfach
sterben
Alot
of
pain,
alot
of
pain
I
used
to
sit
and
cry
So
viel
Schmerz,
so
viel
Schmerz,
ich
saß
nur
da
und
weinte
On
my
knees
looking
up
asking
God
why?
Auf
den
Knien,
blickte
hoch,
fragte
Gott:
Warum?
I
used
wonder
what
I
did
to
my
daddy
so
wrong
Ich
fragte
mich,
was
ich
meinem
Vater
angetan
hab
To
make
up
and
go
and
leave
his
first
born
Dass
er
einfach
ging
und
seinen
Erstgeborenen
verließ
I
was
thirteen
when
I
lost
my
first
boy
Mit
dreizehn
verlor
ich
meinen
ersten
Freund
How
to
load
a
gun
worse
thing
I
was
taught
Eine
Waffe
laden
– das
Schlimmste,
was
ich
lernte
Life′s
a
fight
I
done
won
some
and
I
lost
Leben
ist
ein
Kampf,
ich
gewann
und
verlor
The
hood
taught
me
everything
in
life
gotta
cost
Das
Ghetto
lehrte:
Alles
im
Leben
hat
seinen
Preis
Even
sin
it
was
paid
for
me
on
the
cross
Sogar
die
Sünde,
sie
wurde
für
mich
am
Kreuz
bezahlt
I
found
my
freedom
from
this
life
laid
at
the
cross,
Lord.
Meine
Freiheit
fand
ich,
als
ich
mich
dem
Kreuz
ergab,
Herr.
So
many
people
thought
that
I
was
gonna
fell
So
viele
dachten,
ich
würde
fallen
Even
momma
thought
I
would
end
up
in
jail
Sogar
Mama
glaubte,
ich
lande
im
Knast
And
I
did
locked
up
in
box
no
bail
Und
ja,
ich
saß
gefangen,
keine
Kaution
All
by
myslef
like
who
im
gonna
tell
Ganz
allein
– wem
hätte
ich’s
erzählen
sollen?
I
called
on
the
Lord
and
got
me
out
the
cell
Ich
rief
den
Herrn,
und
er
befreite
mich
I
thanked
him
cause
boy
could
a
ended
up
in
hell
Dankte
ihm,
denn
ich
hätte
in
der
Hölle
landen
können
Them
boys
blasted
off
they
could
of
him
me
with
them
shells
Die
Typen
schossen,
ihre
Kugeln
hätten
mich
treffen
können
I
could
of
stayed
down
Everytime
I
failed
Ich
hätte
aufgeben
können,
jedes
Mal,
wenn
ich
versagte
When
my
enemies
came
trying
shoot
my
face
up
Als
meine
Feinde
kamen,
um
mich
zu
erschießen
My
family
member
like
boy
when
you
gonna
wake
up
Fragten
Familienmitglieder:
Wann
wachst
du
endlich
auf?
The
Holy
Spirit
touched
me
and
made
me
wake
up
Der
Heilige
Geist
berührte
mich
und
ließ
mich
erwachen
I
know
it's
by
your
grace
Lord
that
I
still
stand
up!
Ich
weiß,
nur
deine
Gnade
lässt
mich
noch
stehn!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyler Travis Tremayne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.