Thiago Aquino - Istambul (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand

Istambul (Ao Vivo) - Thiago Aquinotraduction en allemand




Istambul (Ao Vivo)
Istanbul (Live)
Eu não quero criar expectativas não
Ich will keine Erwartungen wecken, nein
É que meu coração jogou fora o freio de mão
Es ist nur so, dass mein Herz die Handbremse weggeworfen hat
Eu quero ser pra você mais que um momento
Ich möchte für dich mehr als nur ein Moment sein
Que tal se a gente deixar de ser passatempo
Wie wäre es, wenn wir aufhören, nur ein Zeitvertreib zu sein?
Eu prometo dengo, combinar os pijama
Ich verspreche dir Zärtlichkeit, passende Pyjamas
E te acordar com um beijo e café na cama
Und dich mit einem Kuss und Kaffee am Bett zu wecken
Se eu tiver você aqui comigo
Wenn ich dich hier bei mir habe
Qualquer canto vira paraíso
Wird jeder Ort zum Paradies
Você de branco e eu de terno azul
Du in Weiß und ich in einem blauen Anzug
Lua de mel na Grécia ou Istambul
Flitterwochen in Griechenland oder Istanbul
Me arrepiei aqui de pensar
Ich habe mich schon beim Gedanken daran erschauert
E falta seu sim pra se realizar
Und es fehlt nur noch dein Ja, damit es wahr wird
Se eu tiver você aqui comigo
Wenn ich dich hier bei mir habe
Qualquer canto vira paraíso
Wird jeder Ort zum Paradies
Você de branco e eu de terno azul
Du in Weiß und ich in einem blauen Anzug
Lua de mel na Grécia ou Istambul
Flitterwochen in Griechenland oder Istanbul
Me arrepiei aqui de pensar
Ich habe mich schon beim Gedanken daran erschauert
E falta seu sim pra se realizar
Und es fehlt nur noch dein Ja, damit es wahr wird
Senhoras e senhores
Meine Damen und Herren
Manu Bahtidão
Manu Bahtidão
E ai São Paulo
Und, São Paulo?
Thiago
Thiago
E ai
Und,
Eu quero ser pra você mais que um momento
Ich möchte für dich mehr als nur ein Moment sein
Que tal se a gente deixar de ser passatempo
Wie wäre es, wenn wir aufhören, nur ein Zeitvertreib zu sein?
Eu prometo dengo, combinar os pijama
Ich verspreche dir Zärtlichkeit, passende Pyjamas
E te acordar com um beijo e café na cama
Und dich mit einem Kuss und Kaffee am Bett zu wecken
Se eu tiver você aqui comigo
Wenn ich dich hier bei mir habe
Qualquer canto vira paraíso
Wird jeder Ort zum Paradies
Eu de branco e você de terno azul
Ich in Weiß und du in einem blauen Anzug
Lua de mel na Grécia ou Istambul
Flitterwochen in Griechenland oder Istanbul
Me arrepiei aqui de pensar
Ich habe mich schon beim Gedanken daran erschauert
E falta seu sim pra se realizar
Und es fehlt nur noch dein Ja, damit es wahr wird
Se eu tiver você aqui comigo
Wenn ich dich hier bei mir habe
Qualquer canto vira paraíso
Wird jeder Ort zum Paradies
Eu de branco e de terno azul
Ich in Weiß und du in einem blauen Anzug
Lua de mel na Grécia ou Istambul
Flitterwochen in Griechenland oder Istanbul
Me arrepiei aqui de pensar
Ich habe mich schon beim Gedanken daran erschauert
E falta seu sim pra se realizar
Und es fehlt nur noch dein Ja, damit es wahr wird
Você de terno azul
Du in einem blauen Anzug
Lua de mel na Grécia ou Istambul
Flitterwochen in Griechenland oder Istanbul
Me arrepiei aqui de pensar
Ich habe mich schon beim Gedanken daran erschauert
E falta seu sim pra se realizar
Und es fehlt nur noch dein Ja, damit es wahr wird
Muito obrigado São Paulo
Vielen Dank, São Paulo
Muito obrigada Thiago
Vielen Dank, Thiago
Isso é Manu Bah-Ti-Dão
Das ist Manu Bah-Ti-Dão





Writer(s): Iatta Nascimento, João Mariano, Luan Sacada, Lucca Lyra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.