Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Istambul (Ao Vivo)
Istanbul (Live)
Eu
não
quero
criar
expectativas
não
Ich
will
keine
Erwartungen
wecken,
nein
É
que
meu
coração
jogou
fora
o
freio
de
mão
Es
ist
nur
so,
dass
mein
Herz
die
Handbremse
weggeworfen
hat
Eu
quero
ser
pra
você
mais
que
um
momento
Ich
möchte
für
dich
mehr
als
nur
ein
Moment
sein
Que
tal
se
a
gente
deixar
de
ser
passatempo
Wie
wäre
es,
wenn
wir
aufhören,
nur
ein
Zeitvertreib
zu
sein?
Eu
prometo
dengo,
combinar
os
pijama
Ich
verspreche
dir
Zärtlichkeit,
passende
Pyjamas
E
te
acordar
com
um
beijo
e
café
na
cama
Und
dich
mit
einem
Kuss
und
Kaffee
am
Bett
zu
wecken
Se
eu
tiver
você
aqui
comigo
Wenn
ich
dich
hier
bei
mir
habe
Qualquer
canto
vira
paraíso
Wird
jeder
Ort
zum
Paradies
Você
de
branco
e
eu
de
terno
azul
Du
in
Weiß
und
ich
in
einem
blauen
Anzug
Lua
de
mel
na
Grécia
ou
Istambul
Flitterwochen
in
Griechenland
oder
Istanbul
Me
arrepiei
aqui
só
de
pensar
Ich
habe
mich
schon
beim
Gedanken
daran
erschauert
E
só
falta
seu
sim
pra
se
realizar
Und
es
fehlt
nur
noch
dein
Ja,
damit
es
wahr
wird
Se
eu
tiver
você
aqui
comigo
Wenn
ich
dich
hier
bei
mir
habe
Qualquer
canto
vira
paraíso
Wird
jeder
Ort
zum
Paradies
Você
de
branco
e
eu
de
terno
azul
Du
in
Weiß
und
ich
in
einem
blauen
Anzug
Lua
de
mel
na
Grécia
ou
Istambul
Flitterwochen
in
Griechenland
oder
Istanbul
Me
arrepiei
aqui
só
de
pensar
Ich
habe
mich
schon
beim
Gedanken
daran
erschauert
E
só
falta
seu
sim
pra
se
realizar
Und
es
fehlt
nur
noch
dein
Ja,
damit
es
wahr
wird
Senhoras
e
senhores
Meine
Damen
und
Herren
Manu
Bahtidão
Manu
Bahtidão
E
ai
São
Paulo
Und,
São
Paulo?
Eu
quero
ser
pra
você
mais
que
um
momento
Ich
möchte
für
dich
mehr
als
nur
ein
Moment
sein
Que
tal
se
a
gente
deixar
de
ser
passatempo
Wie
wäre
es,
wenn
wir
aufhören,
nur
ein
Zeitvertreib
zu
sein?
Eu
prometo
dengo,
combinar
os
pijama
Ich
verspreche
dir
Zärtlichkeit,
passende
Pyjamas
E
te
acordar
com
um
beijo
e
café
na
cama
Und
dich
mit
einem
Kuss
und
Kaffee
am
Bett
zu
wecken
Se
eu
tiver
você
aqui
comigo
Wenn
ich
dich
hier
bei
mir
habe
Qualquer
canto
vira
paraíso
Wird
jeder
Ort
zum
Paradies
Eu
de
branco
e
você
de
terno
azul
Ich
in
Weiß
und
du
in
einem
blauen
Anzug
Lua
de
mel
na
Grécia
ou
Istambul
Flitterwochen
in
Griechenland
oder
Istanbul
Me
arrepiei
aqui
só
de
pensar
Ich
habe
mich
schon
beim
Gedanken
daran
erschauert
E
só
falta
seu
sim
pra
se
realizar
Und
es
fehlt
nur
noch
dein
Ja,
damit
es
wahr
wird
Se
eu
tiver
você
aqui
comigo
Wenn
ich
dich
hier
bei
mir
habe
Qualquer
canto
vira
paraíso
Wird
jeder
Ort
zum
Paradies
Eu
de
branco
e
cê
de
terno
azul
Ich
in
Weiß
und
du
in
einem
blauen
Anzug
Lua
de
mel
na
Grécia
ou
Istambul
Flitterwochen
in
Griechenland
oder
Istanbul
Me
arrepiei
aqui
só
de
pensar
Ich
habe
mich
schon
beim
Gedanken
daran
erschauert
E
só
falta
seu
sim
pra
se
realizar
Und
es
fehlt
nur
noch
dein
Ja,
damit
es
wahr
wird
Você
de
terno
azul
Du
in
einem
blauen
Anzug
Lua
de
mel
na
Grécia
ou
Istambul
Flitterwochen
in
Griechenland
oder
Istanbul
Me
arrepiei
aqui
só
de
pensar
Ich
habe
mich
schon
beim
Gedanken
daran
erschauert
E
só
falta
seu
sim
pra
se
realizar
Und
es
fehlt
nur
noch
dein
Ja,
damit
es
wahr
wird
Muito
obrigado
São
Paulo
Vielen
Dank,
São
Paulo
Muito
obrigada
Thiago
Vielen
Dank,
Thiago
Isso
é
Manu
Bah-Ti-Dão
Das
ist
Manu
Bah-Ti-Dão
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iatta Nascimento, João Mariano, Luan Sacada, Lucca Lyra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.