Thiago Brava feat. Cristiano Araújo - Arrocha da Paixão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thiago Brava feat. Cristiano Araújo - Arrocha da Paixão




Arrocha da Paixão
Suffering of Passion
Sofre, sofre e sofre (arrocha, vai)
Suffer, suffer and suffer (arrocha, come on)
Quem nunca sentiu dor por causa de paixão
Who has never felt pain because of passion
Amou quem não devia e teve desilusão
Loved who they shouldn't have and had only disappointment
Quem nunca se ferrou por causa de paixão
Who has never suffered because of passion
Vai se ferrar um dia, tem como correr não, vai
Will suffer one day, there's no way to run, no
Bem feito, quem mandou se entregar
Well done, who told you to give yourself up
A quem não sabia o que era amar?
To those who don't know what love is?
Pra te curar eu inventei a solução
To cure you I invented the solution
Joga a mão pra cima, então
So throw your hands up then
A gente pega dor o quê?) e a desilusão
We take pain (what?) and disappointment
Depois a gente (sofre, sofre)
Then we (suffer, suffer)
A gente pega dor e a desilusão
We take pain and disappointment
Depois a gente (sofre, sofre)
Then we (suffer, suffer)
No arrocha da paixão
In the suffering of passion
E pra cantar esse arrocha
And to sing this arrocha
Eu queria chamar pra cá, Cristiano Araújo
I wanted to call here, Cristiano Araújo
Thiago Brava, alô, Goiânia!
Thiago Brava, hello, Goiânia!
Quem nunca sentiu dor por causa de paixão
Who has never felt pain because of passion
Amava e não devia, teve desilusão
Loved and shouldn't have, had only disappointment
Quem nunca se ferrou por causa de paixão
Who has never suffered because of passion
Vai se ferrar um dia, não tem como correr, não
Will suffer one day, there's no way to run, no
Bem feito, quem mandou se entregar
Well done, who told you to give yourself up
Pra quem não sabia o que era amar?
For those who don't know what love is?
Pra te curar eu inventei a solução
I invented the solution to cure you
Vou aplicar o arrocha da paixâo
I'll apply the suffering from passion
E a gente pega dor e a desilusão
And we take pain and disappointment
Depois a gente sobe, sobe
Then we go up, up
E a gente pega dor e a desilusão
And we take pain and disappointment
Depois a gente sobe, sobe
Then we go up, up
No arrocha da paixão
In the suffering of passion
Preciso de um remédio que cure essa paixão
I need a remedy to cure this passion
Que diminua a dor que bate no meu coração
That lessens the pain that beats in my heart
Que me cure ou me ajude a esquecer
That cures me or helps me forget
Me diz aí, Thiago, o que eu posso fazer?
Tell me, Thiago, what can I do?
Se liga, Cristiano, preste bem atenção
Listen up, Cristiano, pay close attention
Que eu vou te aplicar no arrocha da paixão
That I'm going to apply you to the suffering of passion
A gente pega dor e a desilusão
We take pain and disappointment
Depois a gente sofre, sofre, vai
Then we suffer, suffer, come on
Esses são os efeitos do arrocha da paixão
These are the effects of the suffering of passion
E a gente pega dor e a desilusão
And we take pain and disappointment
Depois a gente sofre, sofre
Then we suffer, suffer
E a gente pega dor e a desilusão
And we take pain and disappointment
Depois a gente sofre, sofre
Then we suffer, suffer
Esse é o arrocha da paixão
This is the suffering of passion
Quem gostou faz barulho
If you liked it, make some noise






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.