Paroles et traduction Thiago Brava - Colo de menina / Sapatilha 37 / 100 anos (Ao vivo)
Colo de menina / Sapatilha 37 / 100 anos (Ao vivo)
Girl's lap / Slipper 37 / 100 years (Live)
A
lua
quando
brilha
fala
de
amor
The
moon
when
it
shines
speaks
of
love
No
gingado
desse
xote
sinto
teu
calor
In
the
swing
of
this
xote
I
feel
your
warmth
A
noite
acordado
sonho
com
vc
The
night
awake
dreaming
of
you
O
som
ligado
The
sound
connected
E
fico
perturbado
sem
ter
o
que
fazer
And
I'm
disturbed
with
nothing
to
do
E
tento
sair
dessa
rotina
And
I
try
to
get
out
of
this
routine
Não
quero
não
colo
de
mamãe
I
don't
want
no
mommy's
lap
Só
quero
colo
de
menina
e
pouco
a
pouco
conquistar
seu
coração
I
just
want
a
girl's
lap
and
little
by
little
win
your
heart
E
tento
sair
dessa
rotina
And
I
try
to
get
out
of
this
routine
Não
quero
não
colo
de
mamãe
I
don't
want
no
mommy's
lap
Só
quero
colo
de
menina
e
pouco
a
pouco
conquistar
teu
coração
I
just
want
a
girl's
lap
and
little
by
little
win
your
heart
E
amar
até,
amar
até
And
love
until,
love
until
Até
quando
Deus
quiser
Until
God
wills
Amar
até,
amar
até
Love
until,
love
until
Até
quando
Deus
quiser
Until
God
wills
E
Amar
até,
e
amar
até
And
Love
until,
and
love
until
Até
quando
os
dois
quiser
Until
when
we
both
want
E
Amar
até,
e
amar
até
And
Love
until,
and
love
until
Até
quando
os
dois
quiser
Until
when
we
both
want
Olha
o
passo
da
menina
que
leva
e
logo
se
percebe
no
seu
caminhar
Look
at
the
girl's
step
that
takes
away
and
soon
is
noticed
in
her
walk
O
que
ela
quer
é
dançar
What
she
wants
is
to
dance
No
meio
do
salão
a
confusão
e
lalaia
pra
disfarçar
In
the
middle
of
the
hall
the
confusion
and
lalaia
to
disguise
Esqueci
o
nome
dela,
não
sei
se
é
Valentina,
não
sei
se
é
Gabriela
I
forgot
her
name,
I
don't
know
if
it's
Valentina,
I
don't
know
if
it's
Gabriela
Só
lembro
o
número
da
sapatilha
dela
I
only
remember
the
number
of
her
slipper
Que
de
dançar
ficou
tão
velhaaaa
That
from
dancing
she
got
so
old
Pode
o
ano
passar
e
até
nevar
The
year
can
pass
and
even
snow
Pode
chover,
relampejar
It
can
rain,
flash
Da
sapatilha
37
eu
vou
lembrar
Of
the
37
slipper
I
will
remember
Pode
o
ano
passar
e
até
nevar
The
year
can
pass
and
even
snow
Pode
chover,
relampejar
It
can
rain,
flash
Da
sapatilha
37
eu
vou
lembrar
Of
the
37
slipper
I
will
remember
É,
não
foi
por
falta
de
me
avisar
aaaah
Yeah,
it
wasn't
for
lack
of
warning
me
aaaah
É,
não
adianta
mais
me
consolar
Yeah,
it's
no
use
consoling
me
anymore
Se
foi
eu
que
escolhi
assim
If
it
was
I
who
chose
like
that
Não
quer
dizer
que
seja
bom
pra
mim
Doesn't
mean
it's
good
for
me
O
tempo
passa
mas
eu
vejo
como
nada
mudou
Time
passes
but
I
see
how
nothing
has
changed
É,
as
vezes
não
consigo
me
entender
porque
Yeah,
sometimes
I
can't
understand
myself
because
É,
eu
sinto
falta
mas
já
não
sei
mais
do
que
Yeah,
I
miss
it
but
I
don't
know
what
anymore
Se
te
amei
foi
de
verdade
If
I
loved
you
it
was
for
real
Se
chorei
foi
de
saudade
If
I
cried
it
was
with
longing
Foi
saudade
de
você
eeee
It
was
longing
for
you
eeee
Se
te
amei
foi
de
verdade
If
I
loved
you
it
was
for
real
Se
chorei
foi
de
saudade
If
I
cried
it
was
with
longing
Foi
saudade
de
você
eeee
It
was
longing
for
you
eeee
Eu
quero
viver
mais
uns
cem
anos
I
want
to
live
another
hundred
years
Pra
reparar
os
danos
e
um
dia
te
encontrar
por
aí
To
repair
the
damage
and
one
day
meet
you
around
Deixa
eu
fazer
parte
dos
seus
planos
Let
me
be
part
of
your
plans
Pra
consertar
enganos
To
correct
mistakes
É
que
eu
tô
aqui
It's
that
I'm
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jorge filho, klefour rodrigues nunes, tato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.