Paroles et traduction Thiago Brava - Im Solto (I'm Solto)
Im Solto (I'm Solto)
Im Solto (I'm Solto)
I'm
solto,
I'm
solto
I'm
Solto,
I'm
Solto
I'm
solto,
tô
solteiro
de
novo,
vai!!
I'm
Solto,
I'm
single
again,
yes!
Não
perturbe
o
meu
coração
Don't
bother
my
heart
Ele
tá
fechado
pra
balanço
It's
closed
for
swinging
Tomei
essa
decisão
I
made
that
decision
Tô
solteiro
por
opção
I'm
single
by
choice
De
fazer
feliz
quem
importa
na
situação
To
make
happy
who
matters
in
the
situation
No
caso
eu,
aquele
que
sofreu
sofreu
In
this
case,
me,
the
one
who
suffered
E
um
dia
vai
ouvir
alguém
dizendo
que
se
arrependeu
And
one
day
you'll
hear
someone
say
they
regret
it
E
e
eu
vou
dizer
perdeu
não
dá
mais
And
I'll
say,
"Sorry,
it's
too
late"
Você
pra
mim
agora
tanto
faz
You're
nothing
to
me
now
Não
vou
mais
deixar
pra
amanhã
I
won't
put
off
until
tomorrow
O
que
eu
posso
deixar
pra
lá
What
I
can
let
go
Desapegado
eu
vou
gritar
Detached,
I
will
shout
out
Que
agora
eu
tô
solteiro
e
cê
não
vai
me
segurar
That
now
I'm
single
and
you
won't
hold
me
back
Não
vai
me
segurar
não
vai
You
won't
hold
me
back,
no,
you
won't
I'm
solto,
tô
solteiro
de
novo
I'm
Solto,
I'm
single
again
Tô
melhor
do
que
você
achou
que
eu
ia
ficar
I'm
better
than
you
thought
I
would
be
I'm
solto,
eu
não
vou
parar
I'm
Solto,
I
won't
stop
E
só
volto
pra
casa
quando
o
dia
clarear
And
I'll
only
come
home
when
the
sun
rises
I'm
solto,
tô
solteiro
de
novo
I'm
Solto,
I'm
single
again
Tô
melhor
do
que
você
achou
que
eu
ia
ficar
I'm
better
than
you
thought
I
would
be
I'm
solto,
eu
não
vou
parar
I'm
Solto,
I
won't
stop
E
só
volto
pra
casa
quando
o
dia
clarear
And
I'll
only
come
home
when
the
sun
rises
I'm
solto,
tô
solteiro
de
novo
I'm
Solto,
I'm
single
again
I'm
solto,
tô
solteiro
de
novo
I'm
Solto,
I'm
single
again
Tô
solteiro,
tá
querendo?
I'm
single,
what
do
you
want?
Não
perturbe
o
meu
coração
Don't
bother
my
heart
Ele
tá
fechado
pra
balanço
It's
closed
for
swinging
Tomei
essa
decisão
I
made
that
decision
Tô
solteiro
por
opção
I'm
single
by
choice
De
fazer
feliz
quem
importa
na
situação
To
make
happy
who
matters
in
the
situation
No
caso
eu,
aquele
que
sofreu
sofreu
In
this
case,
me,
the
one
who
suffered
E
um
dia
vai
ouvir
alguém
dizendo
que
se
arrependeu
And
one
day
you'll
hear
someone
say
they
regret
it
E
e
eu
vou
dizer
perdeu
não
dá
mais
And
I'll
say,
"Sorry,
it's
too
late"
Você
pra
mim
agora
tanto
faz
You're
nothing
to
me
now
Não
vou
mais
deixar
pra
amanhã
I
won't
put
off
until
tomorrow
O
que
eu
posso
deixar
pra
lá
What
I
can
let
go
Desapegado
eu
vou
gritar
Detached,
I
will
shout
out
Que
agora
eu
tô
solteiro
e
cê
não
vai
me
segurar
That
now
I'm
single
and
you
won't
hold
me
back
Não
vai
me
segurar
não
vai
You
won't
hold
me
back,
no,
you
won't
I'm
solto,
tô
solteiro
de
novo
I'm
Solto,
I'm
single
again
Tô
melhor
do
que
você
achou
que
eu
ia
ficar
I'm
better
than
you
thought
I
would
be
I'm
solto,
eu
não
vou
parar
I'm
Solto,
I
won't
stop
E
só
volto
pra
casa
quando
o
dia
clarear
And
I'll
only
come
home
when
the
sun
rises
I'm
solto,
tô
solteiro
de
novo
I'm
Solto,
I'm
single
again
Tô
melhor
do
que
você
achou
que
eu
ia
ficar
I'm
better
than
you
thought
I
would
be
I'm
solto,
eu
não
vou
parar
I'm
Solto,
I
won't
stop
E
só
volto
pra
casa
quando
o
dia
clarear
And
I'll
only
come
home
when
the
sun
rises
E
só
volto
pra
casa
quando
o
dia
clarear
And
I'll
only
come
home
when
the
sun
rises
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.