Thiago Brava - Levanta o Vestidinho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thiago Brava - Levanta o Vestidinho




Levanta o Vestidinho
Raise Your Dress
combinado que a partir de hoje
The deal is, from this day on
É de vestidinho...
It's just your little dress...
Diguiridindin, diguiridindin...
Diguiridindin, diguiridindin...
Não rola mais a calça jeans...
No more jeans...
Diguiridindin, diguiridin...
Diguiridindin, diguiridin...
Garota obediente, mostrou que é diferente,
Obedient girl, you showed me different,
Toma o seu presente!
Here's your gift!
dia na balada esbarrei em você,
One day in the club, I bumped into you,
Você olhou pra mim, eu ignorei você.
You looked at me, I ignored you.
Muito prazer, esse sou eu,
Nice to meet you, it's me,
Eu não olho pra trás.
I don't look back.
Pra chamar minha atenção
You'll have to do a lot more
Vai ter que fazer muito mais.
To get my attention.
Levanta o vestidinho bem devagar,
Raise your dress very slowly,
5 Centímetros pra começar.
5 centimeters is enough to start.
Oh, esquentando, ah, ah, vai pegar fogo,
Oh, it's getting hot, ah, ah, it's going to catch fire,
Sobe mais 5 que você vira o jogo.
Go up another 5 and you'll win the game.
Se for desse jeito você quebra tudo,
If you keep going like this, you'll break everything,
E tem total minha atenção,
And you have my full attention,
E tem total minha atenção.
And you have my full attention.
combinado que a partir de hoje
The deal is, from this day on
É de vestidinho...
It's just your little dress...
Diguiridindin, diguiridindin...
Diguiridindin, diguiridindin...
Não rola mais a calça jeans...
No more jeans...
Diguiridindin, diguiridin...
Diguiridindin, diguiridin...
Garota obediente, mostrou que é diferente,
Obedient girl, you showed me different,
Toma o seu presente!
Here's your gift!
combinado que a partir de hoje
The deal is, from this day on
É de vestidinho...
It's just your little dress...
Diguiridindin, diguiridindin...
Diguiridindin, diguiridindin...
Não rola mais a calça jeans...
No more jeans...
Diguiridindin, diguiridin...
Diguiridindin, diguiridin...
Garota obediente, mostrou que é diferente,
Obedient girl, you showed me different,
Toma o seu presente!
Here's your gift!
dia na balada esbarrei em você,
One day in the club, I bumped into you,
Você olhou pra mim, eu ignorei você.
You looked at me, I ignored you.
Muito prazer, esse sou eu,
Nice to meet you, it's me,
Eu não olho pra trás.
I don't look back.
Pra chamar minha atenção
You'll have to do a lot more
Vai ter que fazer muito mais.
To get my attention.
Levanta o vestidinho bem devagar,
Raise your dress very slowly,
5 Centímetros pra começar.
5 centimeters is enough to start.
Oh, esquentando, ah, ah, vai pegar fogo,
Oh, it's getting hot, ah, ah, it's going to catch fire,
Sobe mais 5 que você vira o jogo.
Go up another 5 and you'll win the game.
Se for desse jeito você quebra tudo,
If you keep going like this, you'll break everything,
E tem total minha atenção,
And you have my full attention,
E tem total minha atenção.
And you have my full attention.
combinado que a partir de hoje
The deal is, from this day on
É de vestidinho...
It's just your little dress...
Diguiridindin, diguiridindin...
Diguiridindin, diguiridindin...
Não rola mais a calça jeans...
No more jeans...
Diguiridindin, diguiridin...
Diguiridindin, diguiridin...
Garota obediente, mostrou que é diferente,
Obedient girl, you showed me different,
Toma o seu presente!
Here's your gift!
combinado que a partir de hoje
The deal is, from this day on
É de vestidinho...
It's just your little dress...
Diguiridindin, diguiridindin...
Diguiridindin, diguiridindin...
Não rola mais a calça jeans...
No more jeans...
Diguiridindin, diguiridin...
Diguiridindin, diguiridin...
Garota obediente, mostrou que é diferente,
Obedient girl, you showed me different,
Toma o seu presente!
Here's your gift!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.