Paroles et traduction Thiago Brava - Levanta o Vestidinho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Levanta o Vestidinho
Raise Your Dress
Tá
combinado
que
a
partir
de
hoje
The
deal
is,
from
this
day
on
É
só
de
vestidinho...
It's
just
your
little
dress...
Diguiridindin,
diguiridindin...
Diguiridindin,
diguiridindin...
Não
rola
mais
a
calça
jeans...
No
more
jeans...
Diguiridindin,
diguiridin...
Diguiridindin,
diguiridin...
Garota
obediente,
mostrou
que
é
diferente,
Obedient
girl,
you
showed
me
different,
Toma
o
seu
presente!
Here's
your
gift!
dia
na
balada
esbarrei
em
você,
One
day
in
the
club,
I
bumped
into
you,
Você
olhou
pra
mim,
eu
ignorei
você.
You
looked
at
me,
I
ignored
you.
Muito
prazer,
esse
sou
eu,
Nice
to
meet
you,
it's
me,
Eu
não
olho
pra
trás.
I
don't
look
back.
Pra
chamar
minha
atenção
You'll
have
to
do
a
lot
more
Vai
ter
que
fazer
muito
mais.
To
get
my
attention.
Levanta
o
vestidinho
bem
devagar,
Raise
your
dress
very
slowly,
5 Centímetros
já
dá
pra
começar.
5 centimeters
is
enough
to
start.
Oh,
tá
esquentando,
ah,
ah,
vai
pegar
fogo,
Oh,
it's
getting
hot,
ah,
ah,
it's
going
to
catch
fire,
Sobe
mais
5 que
você
vira
o
jogo.
Go
up
another
5 and
you'll
win
the
game.
Se
for
desse
jeito
você
quebra
tudo,
If
you
keep
going
like
this,
you'll
break
everything,
E
tem
total
minha
atenção,
And
you
have
my
full
attention,
E
tem
total
minha
atenção.
And
you
have
my
full
attention.
Tá
combinado
que
a
partir
de
hoje
The
deal
is,
from
this
day
on
É
só
de
vestidinho...
It's
just
your
little
dress...
Diguiridindin,
diguiridindin...
Diguiridindin,
diguiridindin...
Não
rola
mais
a
calça
jeans...
No
more
jeans...
Diguiridindin,
diguiridin...
Diguiridindin,
diguiridin...
Garota
obediente,
mostrou
que
é
diferente,
Obedient
girl,
you
showed
me
different,
Toma
o
seu
presente!
Here's
your
gift!
Tá
combinado
que
a
partir
de
hoje
The
deal
is,
from
this
day
on
É
só
de
vestidinho...
It's
just
your
little
dress...
Diguiridindin,
diguiridindin...
Diguiridindin,
diguiridindin...
Não
rola
mais
a
calça
jeans...
No
more
jeans...
Diguiridindin,
diguiridin...
Diguiridindin,
diguiridin...
Garota
obediente,
mostrou
que
é
diferente,
Obedient
girl,
you
showed
me
different,
Toma
o
seu
presente!
Here's
your
gift!
dia
na
balada
esbarrei
em
você,
One
day
in
the
club,
I
bumped
into
you,
Você
olhou
pra
mim,
eu
ignorei
você.
You
looked
at
me,
I
ignored
you.
Muito
prazer,
esse
sou
eu,
Nice
to
meet
you,
it's
me,
Eu
não
olho
pra
trás.
I
don't
look
back.
Pra
chamar
minha
atenção
You'll
have
to
do
a
lot
more
Vai
ter
que
fazer
muito
mais.
To
get
my
attention.
Levanta
o
vestidinho
bem
devagar,
Raise
your
dress
very
slowly,
5 Centímetros
já
dá
pra
começar.
5 centimeters
is
enough
to
start.
Oh,
tá
esquentando,
ah,
ah,
vai
pegar
fogo,
Oh,
it's
getting
hot,
ah,
ah,
it's
going
to
catch
fire,
Sobe
mais
5 que
você
vira
o
jogo.
Go
up
another
5 and
you'll
win
the
game.
Se
for
desse
jeito
você
quebra
tudo,
If
you
keep
going
like
this,
you'll
break
everything,
E
tem
total
minha
atenção,
And
you
have
my
full
attention,
E
tem
total
minha
atenção.
And
you
have
my
full
attention.
Tá
combinado
que
a
partir
de
hoje
The
deal
is,
from
this
day
on
É
só
de
vestidinho...
It's
just
your
little
dress...
Diguiridindin,
diguiridindin...
Diguiridindin,
diguiridindin...
Não
rola
mais
a
calça
jeans...
No
more
jeans...
Diguiridindin,
diguiridin...
Diguiridindin,
diguiridin...
Garota
obediente,
mostrou
que
é
diferente,
Obedient
girl,
you
showed
me
different,
Toma
o
seu
presente!
Here's
your
gift!
Tá
combinado
que
a
partir
de
hoje
The
deal
is,
from
this
day
on
É
só
de
vestidinho...
It's
just
your
little
dress...
Diguiridindin,
diguiridindin...
Diguiridindin,
diguiridindin...
Não
rola
mais
a
calça
jeans...
No
more
jeans...
Diguiridindin,
diguiridin...
Diguiridindin,
diguiridin...
Garota
obediente,
mostrou
que
é
diferente,
Obedient
girl,
you
showed
me
different,
Toma
o
seu
presente!
Here's
your
gift!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.